“泫然游子泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泫然游子泪”全诗
长随流梗泛,有愧白云閒。
亲远江天外,魂劳梦想间。
泫然游子泪,挹尽复汍澜。
更新时间:2024年分类:
《过关山》杨时 翻译、赏析和诗意
《过关山》是宋代诗人杨时创作的一首诗词。该诗以牢固的押韵和流畅的节奏表达了作者在行走过关山路途中的心境和情感体验。
诗词的中文译文如下:
牢固的关山路啊,我年复一年地疲惫地来往。
长久以来,我随着溪水漂流,心中有愧于悠闲的白云。
亲人遥远,仿佛在江天之外,我的灵魂疲惫于梦想之间。
眼泪潸然而下,像流浪的儿子的泪水,汇入了广阔的汪洋。
这首诗词表达了诗人在行走过关山的路途中所感受到的疲惫和心灵的流离。通过描绘牢固的关山路,诗人生动地表达了他多年来穿梭于这条路途的辛劳和疲惫。在漂流的溪水中,诗人感到自己与悠闲自在的白云形成了鲜明的对比,内心充满了愧疚之情。同时,诗人在思念亲人和追逐梦想之间感到精神的疲劳和流离,他的灵魂仿佛被隔离在江天之外。最后,诗人的眼泪象征着流浪儿子的泪水,泪水的汪洋象征了他眼中的世界。这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了诗人内心的孤独和无奈,以及对家人和理想的思念之情。
总的来说,这首诗词通过对牢固关山路的描绘,表达了诗人长期奔波劳顿的心路历程,以及对远离亲人和追逐梦想带来的不安和痛苦的思考。同时,诗词中流露出对家人的思念和对理想的追求,使得诗人的情感更加丰富和深刻。整首诗词以其细腻的描写和深情的抒发,让读者能够感受到诗人内心情感的起伏和思绪的纷繁。
“泫然游子泪”全诗拼音读音对照参考
guò guān shān
过关山
láo luò guān shān lù, nián lái juàn wǎng huán.
牢落关山路,年来倦往还。
cháng suí liú gěng fàn, yǒu kuì bái yún xián.
长随流梗泛,有愧白云閒。
qīn yuǎn jiāng tiān wài, hún láo mèng xiǎng jiān.
亲远江天外,魂劳梦想间。
xuàn rán yóu zǐ lèi, yì jǐn fù wán lán.
泫然游子泪,挹尽复汍澜。
“泫然游子泪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。