“风劲回飞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风劲回飞雁”全诗
微云变苍狗,轻浪蹙浮花。
风劲回飞雁,林喧集暝鸦。
河流应未闭,迟我到京华。
更新时间:2024年分类:
《泗上》杨时 翻译、赏析和诗意
《泗上》是宋代杨时创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
泗河口平坦的沙滩涨潮,黑色的帆影向阳斜。微云在天空中变化成苍狗,轻浪拍打着漂浮的花朵。劲风中,候鸟回旋飞翔,树林中群鸦嘈杂叫喊。河水似乎未曾封闭,让我的行程迟延京华。
诗意:
这首诗描绘了泗河口的景象,通过自然景观和动物的描写,表达了诗人旅途中的感受和思绪。诗中以自然景观为背景,通过描绘河流、沙滩、帆影、云和浪花等元素,展现了一幅朦胧而宁静的画面,同时透露出诗人内心的情感和对旅途的期待。
赏析:
《泗上》以自然景观为基调,通过描写细腻的自然景物和动物的鸣叫,展现了作者独特的感受和思考。诗中的河口平沙、樯乌向日斜、微云变苍狗、轻浪蹙浮花等描写,以细腻的笔触勾勒出了泗河口的景色,给人以清新、宁静的感觉。同时,劲风回飞的候鸟、林中喧闹的鸦叫,更加丰富了诗歌的意境,给人以生动的感受。
诗人通过这些景物和动物的描写,表达了自己旅途中的感受和情绪。他描述了河水未封闭的情况,暗示了自己行程的延迟和对京华的期待,透露出一种不安和焦虑。整首诗以景物描写为主线,将自然景观与自身情感融合在一起,形成了一幅含蓄而深沉的画面。读者可以通过欣赏诗中的景物描写和情感表达,感受到诗人的心境和对旅途的思考。
“风劲回飞雁”全诗拼音读音对照参考
sì shàng
泗上
huái kǒu píng shā zhǎng, qiáng wū xiàng rì xié.
淮口平沙涨,樯乌向日斜。
wēi yún biàn cāng gǒu, qīng làng cù fú huā.
微云变苍狗,轻浪蹙浮花。
fēng jìn huí fēi yàn, lín xuān jí míng yā.
风劲回飞雁,林喧集暝鸦。
hé liú yīng wèi bì, chí wǒ dào jīng huá.
河流应未闭,迟我到京华。
“风劲回飞雁”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。