“却喜虚檐外”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却喜虚檐外”全诗
懒到风波地,坚存铁石心。
人情从冷热,世态任浮沈。
却喜虚檐外,清吹满竹林。
更新时间:2024年分类:
《次程斗山村居韵十首》杨公远 翻译、赏析和诗意
这是宋代诗人杨公远的《次程斗山村居韵十首》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
搔头无别想,得句但长吟。
懒到风波地,坚存铁石心。
人情从冷热,世态任浮沈。
却喜虚檐外,清吹满竹林。
中文译文:
抓头发时无思虑,只是长时间吟咏诗句。
懒散到极致,心如铁石般坚定。
人情随着冷热变化,世态任由浮沉。
然而我喜欢虚檐外的清风吹拂,使竹林充满悠扬的吹奏声。
诗意与赏析:
这首诗词展现了杨公远在山村居住时的心境和感受。诗人表示自己在抓头发时没有其他忧思,只是专注于长时间地吟咏诗句。这表明他对诗歌创作充满了热情和执着,将其视为生活中重要的一部分。
诗中提到自己“懒到风波地”,这是在形容自己懒散、无所事事的状态。然而,他的内心却像铁石般坚定,不受外界风波的影响。这种坚定和执着可以理解为诗人对自己信念和艺术追求的保持,不受外界干扰和诱惑的干净心灵。
诗人还观察到人情世态的变化,人们的情感和世间事物的浮沉变幻。然而,他却喜欢虚檐外的清风,这里可以理解为他追求宁静和纯净的心灵境界。清吹满竹林的景象给人以宁静、悠然的感觉,与外界的浮躁形成了鲜明的对比。
整首诗通过对自身心境和观察的描绘,表达了诗人对诗歌创作的执着和追求,以及对纯净、宁静心灵境界的向往。通过山村居住的生活场景和自然景物的描写,呈现出一种与世隔绝、追求内心宁静的意境。
“却喜虚檐外”全诗拼音读音对照参考
cì chéng dòu shān cūn jū yùn shí shǒu
次程斗山村居韵十首
sāo tóu wú bié xiǎng, dé jù dàn cháng yín.
搔头无别想,得句但长吟。
lǎn dào fēng bō dì, jiān cún tiě shí xīn.
懒到风波地,坚存铁石心。
rén qíng cóng lěng rè, shì tài rèn fú shěn.
人情从冷热,世态任浮沈。
què xǐ xū yán wài, qīng chuī mǎn zhú lín.
却喜虚檐外,清吹满竹林。
“却喜虚檐外”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。