“尘中阅世似沤浮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尘中阅世似沤浮”全诗
梅花不识春风面,野水相平古渡头。
船上看山无屋碍,尘中阅世似沤浮。
一生穷苦缘诗僻,莫把诗穷认作愁。
更新时间:2024年分类:
《湖外泛雪》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《湖外泛雪》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨雪连绵整个早晨,我的心情还未平复,
雪深得让拄着竹杖的我难以前行,登上最高的楼阁。
梅花不识春风的面容,却在古老的渡口上看到了平静的江水。
站在船上眺望山峦,无遮无挡,尘埃中看世界,感觉像是浮在污浊的水面上。
我一生贫困,因为喜好写诗而与世无争,但请不要因此认为我是悲愁的。
诗意和赏析:
《湖外泛雪》描绘了一个雪天的景象,通过雪景的描绘表达了诗人内心的情感和思考。诗中的雨雪连朝意未休,给人一种连绵不绝的感觉,暗示了诗人内心的不安和纷扰。支筇难步最高楼,诗人在雪地中拄着竹杖,艰难地登上最高的楼阁,这里可以理解为诗人在人生道路上遇到的困难和阻碍。
诗中提到的梅花不识春风面,野水相平古渡头,传达了一种平静和宁静的意象。梅花虽然不懂得春天的容颜,但在古老的渡口上看到的江水却是平静的。这里可以理解为诗人在困境中保持内心的平静和淡然,不被外界的变化所动摇。
接下来的船上看山无屋碍,尘中阅世似沤浮,表达了诗人超然物外的心态。站在船上远眺山峦,没有屋顶的遮挡,诗人仿佛在尘埃中观察世界,感觉自己就像浮在浑浊的水面上一样。这里诗人以船和山作为对比,凸显了自己超脱尘世的境界。
最后的一句“一生穷苦缘诗僻,莫把诗穷认作愁”,表达了诗人对于生活的态度。诗人自述一生贫困,因为喜好写诗而与世无争,但他希望人们不要因此认为他是悲愁的。这里体现了诗人坚持追求内心自由和诗意的选择,即使身处逆境,也能保持乐观和积极的心态。
《湖外泛雪》通过对雪景的描绘和意象的运用,表达了薛嵎内心的情感和思考。诗人在困境中保持内心的平静和淡然,以及对于诗意和人生的坚守,都是这首诗词的核心意义。
“尘中阅世似沤浮”全诗拼音读音对照参考
hú wài fàn xuě
湖外泛雪
yǔ xuě lián cháo yì wèi xiū, zhī qióng nán bù zuì gāo lóu.
雨雪连朝意未休,支筇难步最高楼。
méi huā bù shí chūn fēng miàn, yě shuǐ xiàng píng gǔ dù tóu.
梅花不识春风面,野水相平古渡头。
chuán shàng kàn shān wú wū ài, chén zhōng yuè shì shì ōu fú.
船上看山无屋碍,尘中阅世似沤浮。
yī shēng qióng kǔ yuán shī pì, mò bǎ shī qióng rèn zuò chóu.
一生穷苦缘诗僻,莫把诗穷认作愁。
“尘中阅世似沤浮”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。