“鸥鸟往来处”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鸟往来处”出自宋代薛嵎的《题中川张氏所居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ōu niǎo wǎng lái chù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“鸥鸟往来处”全诗

《题中川张氏所居》
鸥鸟往来处,此翁甘隐沦。
地因人物著,名入郡图新。
夜月情怀淡,茅茨意态真。
高风无识拔,老却采薇身。

更新时间:2024年分类:

《题中川张氏所居》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《题中川张氏所居》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸥鸟往来处,此翁甘隐沦。
地因人物著,名入郡图新。
夜月情怀淡,茅茨意态真。
高风无识拔,老却采薇身。

诗意:
这首诗描绘了中川张氏的居所。诗人以自然景物和居住者的境遇来表达自己的思考。鸥鸟往来的景象显示了这个地方的宁静和美丽,而居住者则乐意隐退于此。地域因为居住者的名字而著名,被记载在新的地图中。夜晚的月亮使人的情感变得淡泊,茅茨的屋舍展示了居住者真实的生活态度。高尚的风气并不被无知者所理解,年老的诗人仍然对于简朴的生活保持着执著。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言展现了薛嵎对于自然和人生的思索。诗人通过描写鸥鸟往来的自然景象,将读者带入一幅宁静的画面,强调了居所的优美和安宁。然后,诗人将注意力转向居住者,表达了他们甘心隐退的态度。他们并不追求名利,而是选择了淡泊的生活方式。诗人通过描述夜晚的月亮,传达了一种情感的淡泊和超脱。茅茨的屋舍象征着简朴的生活态度,展示了居住者真实的内心和情感态度。诗的最后两句表达了高尚的品德往往不被浅薄的人所理解,而年老的诗人仍然坚守着自己的信念。整首诗以简练的词句,清晰地展示了自然、人生以及内心世界之间的联系,给人以深远的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鸟往来处”全诗拼音读音对照参考

tí zhōng chuān zhāng shì suǒ jū
题中川张氏所居

ōu niǎo wǎng lái chù, cǐ wēng gān yǐn lún.
鸥鸟往来处,此翁甘隐沦。
dì yīn rén wù zhe, míng rù jùn tú xīn.
地因人物著,名入郡图新。
yè yuè qíng huái dàn, máo cí yì tài zhēn.
夜月情怀淡,茅茨意态真。
gāo fēng wú shí bá, lǎo què cǎi wēi shēn.
高风无识拔,老却采薇身。

“鸥鸟往来处”平仄韵脚

拼音:ōu niǎo wǎng lái chù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鸟往来处”的相关诗句

“鸥鸟往来处”的关联诗句

网友评论


* “鸥鸟往来处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鸟往来处”出自薛嵎的 (题中川张氏所居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。