“诗书滞海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗书滞海涯”全诗
此行逢作者,送别若为辞。
风雨过春半,诗书滞海涯。
心心傥相印,亦足慰衰迟。
更新时间:2024年分类:
《太古元西堂过万寿谒住山肇淮海禅师并简》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《太古元西堂过万寿谒住山肇淮海禅师并简》是宋代薛嵎的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
太古元西堂前来拜见万寿谒住山肇淮海禅师,并附赠简信。早年与老子相识,多年来思念不已。这次特地拜会诗人,告别之词如下。风雨经过了半个春天,文学和学问在海外停滞。我们的心灵相互共鸣,也足以安慰老去和迟缓的心情。
诗意:
这首诗词表达了诗人对于过去友人和交游的思念之情,以及对诗人自身文学追求的困境的反思。诗人通过表达对老子的敬仰和思念,以及与诗人会面的希望,展示了他对传统文化和智慧的追求。诗人的心灵在诗词中与作者相互共鸣,彼此传达着对彼此境遇的理解和安慰。整首诗词以深沉、忧郁而温暖的情感流露出对人生经历的感慨和思考。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言风格,展现了薛嵎对友人和交游的深深思念之情。诗词中的"太古元西堂"、"万寿谒住山肇淮海禅师"等词语,显示了作者对友人的尊敬和敬仰之情。通过"风雨过春半,诗书滞海涯"的描述,诗人表达了自己在外流离的困境和对学问的思念。而"心心傥相印,亦足慰衰迟"这句话,则展示了作者对友人的心灵契合和相互安慰之意。整首诗词以情感真挚、表达直接的方式,揭示了作者内心的孤独和对友人的珍视之情,同时也表达了对文学和学问的渴望和思念。
这首诗词通过简洁而富有感情的语言,展现了作者的情感和思考。它表达了对友人的思念、对学问的困扰以及对心灵共鸣的渴望。这首诗词在几个简洁的句子中传递出深沉的情感和内心的感受,让读者在感受到诗人的思想和情感的同时,也能对自己的生活和追求产生共鸣。
“诗书滞海涯”全诗拼音读音对照参考
tài gǔ yuán xī táng guò wàn shòu yè zhù shān zhào huái hǎi chán shī bìng jiǎn
太古元西堂过万寿谒住山肇淮海禅师并简
lǎo zi jiù zhī yǐ, jiāng hú dú ěr sī.
老子旧知已,江湖独尔思。
cǐ xíng féng zuò zhě, sòng bié ruò wéi cí.
此行逢作者,送别若为辞。
fēng yǔ guò chūn bàn, shī shū zhì hǎi yá.
风雨过春半,诗书滞海涯。
xīn xīn tǎng xiāng yìn, yì zú wèi shuāi chí.
心心傥相印,亦足慰衰迟。
“诗书滞海涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。