“为鬼还应别”的意思及全诗出处和翻译赏析

为鬼还应别”出自宋代薛嵎的《王九山挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi guǐ hái yīng bié,诗句平仄:仄仄平平平。

“为鬼还应别”全诗

《王九山挽诗》
修行过衲子,蔬饭几昏晨。
自草休官疏,犹嫌在世身。
片云先冢近,寒月万松邻。
为鬼还应别,平生有善因。

更新时间:2024年分类:

《王九山挽诗》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《王九山挽诗》是宋代薛嵎所作的一首诗词。这首诗描绘了王九山的修行生涯和他在世间的态度。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
修行过衲子,蔬饭几昏晨。
自草休官疏,犹嫌在世身。
片云先冢近,寒月万松邻。
为鬼还应别,平生有善因。

诗意:
这首诗词以王九山为主人公,描述了他过去的修行生活和他对世俗纷扰的厌倦。他选择了衲子这种苦行僧的生活,每天吃素食,清晨时分的食物已经几乎没剩下了。他自愿放弃了官职,远离尘嚣的世界。然而,他对自己仍然抱有微小的遗憾,仍然觉得自己身处尘世。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了王九山内心的矛盾和追求。他过去选择了修行僧的生活,摆脱了世俗的诱惑,过着清贫苦行的日子。衲子的修行生活要求他吃素食,在这个清晨时分,他的食物已经所剩无几,这一细节暗示了他过去的苦修生活。然而,尽管他已经舍弃了官位和世俗的一切,他依然感到自己与尘世有所牵连。

诗中的片云、寒月和万松都是与纯净和宁静相连的自然元素,这些景物象征着他追求的境界。片云飘动于先人的冢墓之间,显示出他渴望追随先贤的心愿;寒月照耀着茂密的松树,这些松树象征着坚持不懈的品质。这些景物的描绘使诗词中的氛围更加凝重和宁静,同时也凸显了王九山内心的追求和对于真理的向往。

最后两句表达了王九山对于死后的归宿的思考。他认为自己修行善行,将来会成为鬼魂,与这个尘世分别。这里的“为鬼还应别”表达了他对超越尘世的向往和对修行所带来的不同凡俗的归宿的期待。他相信自己的平生行善将会得到善果的回报。

总的来说,《王九山挽诗》以简洁的语言和生动的意象,表达了王九山修行的生活和他对尘世的态度。通过描绘自然景物和表达内心的矛盾,这首诗词展现了一种追求超越尘世的意愿和对于善行果报的信仰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为鬼还应别”全诗拼音读音对照参考

wáng jiǔ shān wǎn shī
王九山挽诗

xiū xíng guò nà zǐ, shū fàn jǐ hūn chén.
修行过衲子,蔬饭几昏晨。
zì cǎo xiū guān shū, yóu xián zài shì shēn.
自草休官疏,犹嫌在世身。
piàn yún xiān zhǒng jìn, hán yuè wàn sōng lín.
片云先冢近,寒月万松邻。
wèi guǐ hái yīng bié, píng shēng yǒu shàn yīn.
为鬼还应别,平生有善因。

“为鬼还应别”平仄韵脚

拼音:wèi guǐ hái yīng bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为鬼还应别”的相关诗句

“为鬼还应别”的关联诗句

网友评论


* “为鬼还应别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为鬼还应别”出自薛嵎的 (王九山挽诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。