“谁把黄金赎得身”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁把黄金赎得身”出自宋代徐钧的《董祀妻蔡琰》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuí bǎ huáng jīn shú dé shēn,诗句平仄:平仄平平平平平。

“谁把黄金赎得身”全诗

《董祀妻蔡琰》
此生已分老沙尘,谁把黄金赎得身
十八拍笳休愤切,须知薄命是佳人。

更新时间:2024年分类:

《董祀妻蔡琰》徐钧 翻译、赏析和诗意

《董祀妻蔡琰》是宋代徐钧所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
这一生已经被岁月的风尘分割,
谁能用黄金来赎回我的身躯。
十八拍的笳声停止了忿怒的呼喊,
你应该知道,命运薄弱的是那位佳人。

诗意:
这首诗词以董祀妻蔡琰为题材,表达了作者对自己与妻子命运的感慨和思考。诗中,作者描述了自己被岁月的风尘所折磨,感叹金钱无法挽回身体的消逝。同时,他提到了十八拍的笳声停止了愤怒的呼喊,意味着他已经了解到命运对于佳人来说是脆弱而薄命的。

赏析:
这首诗词运用了简洁而凝练的语言,通过对岁月流转和命运脆弱性的描绘,表达了作者对生命和人生的思考。用"老沙尘"来形容岁月的风尘之苦,以及用"黄金"来象征物质财富,有效地传达了作者对时间和金钱的无奈。诗中的"十八拍笳"则与愤怒的呼喊形成鲜明的对比,表达了作者对命运的理解和领悟。通过这些形象的描绘,整首诗词在简洁中蕴含了深刻的哲理,使读者对生命的脆弱和珍贵有了更深的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁把黄金赎得身”全诗拼音读音对照参考

dǒng sì qī cài yǎn
董祀妻蔡琰

cǐ shēng yǐ fēn lǎo shā chén, shuí bǎ huáng jīn shú dé shēn.
此生已分老沙尘,谁把黄金赎得身。
shí bā pāi jiā xiū fèn qiè, xū zhī bó mìng shì jiā rén.
十八拍笳休愤切,须知薄命是佳人。

“谁把黄金赎得身”平仄韵脚

拼音:shuí bǎ huáng jīn shú dé shēn
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁把黄金赎得身”的相关诗句

“谁把黄金赎得身”的关联诗句

网友评论


* “谁把黄金赎得身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁把黄金赎得身”出自徐钧的 (董祀妻蔡琰),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。