“蜜房羽客非无课”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜜房羽客非无课”全诗
蜜房羽客非无课,木局枯棋亦任缘。
得酒且思陪笑语,著诗终欲共林泉。
北坛居古新登拜,租得茶山又一年。
更新时间:2024年分类:
《次鲁吉父韵》王洋 翻译、赏析和诗意
《次鲁吉父韵》是宋代诗人王洋的作品。这首诗词描绘了时光流转中人生的变迁和感慨。
诗词的中文译文如下:
憔悴不同于十年前,
旅途的饮宴不再如初。
在蜜房中,有士人的思考,
在干枯的棋局中,任由缘命。
获得美酒,常想陪伴欢笑的言语,
书写诗篇,渴望与林泉共享。
在北坛居住,向古人新登拜,
租得茶山,又一年过去了。
这首诗词通过对过去和现在的对比,表达了作者对时光流转的感慨。诗人自述自己的颓废不堪与十年前的充实和活力形成鲜明的对比,旅途的款待也不再像初次那般新鲜。蜜房中的士人对于生活中的琐事有所思考,而干枯的棋局则象征着命运的无常,任凭缘份的摆布。诗人渴望与他人分享欢乐,同时也怀着对大自然的向往,希望能与林泉共享宁静与美好。
最后两句描述了作者居住在北坛,向古人致敬并表示自己的虔诚,租得茶山则意味着又过去了一年。这种时光流转的感叹,揭示了作者对于人生短暂而无常的思考和感悟。
通过对于生活、命运和自然的描绘,这首诗词展示了王洋对于时光流逝和生命变迁的深思,同时也表达了对于欢乐和宁静的向往。
“蜜房羽客非无课”全诗拼音读音对照参考
cì lǔ jí fù yùn
次鲁吉父韵
qiáo cuì fēi tóng shí zài qián, lǚ chóu nà fù shì chū yán.
憔悴非同十载前,旅酬那复似初筵。
mì fáng yǔ kè fēi wú kè, mù jú kū qí yì rèn yuán.
蜜房羽客非无课,木局枯棋亦任缘。
dé jiǔ qiě sī péi xiào yǔ, zhe shī zhōng yù gòng lín quán.
得酒且思陪笑语,著诗终欲共林泉。
běi tán jū gǔ xīn dēng bài, zū dé chá shān yòu yī nián.
北坛居古新登拜,租得茶山又一年。
“蜜房羽客非无课”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。