“枝上海棠红半开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“枝上海棠红半开”全诗
情随兰畹碧香注,诗送茶山烟雨来。
溪边官柳意欲尽,枝上海棠红半开。
不应物色相携手,惊唤南池春梦回。
更新时间:2024年分类:
《鲁吉父以诗招客次韵》王洋 翻译、赏析和诗意
《鲁吉父以诗招客次韵》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
醉吟居士桃李曲,
忠孝相家鹦鹉杯。
情随兰畹碧香注,
诗送茶山烟雨来。
溪边官柳意欲尽,
枝上海棠红半开。
不应物色相携手,
惊唤南池春梦回。
诗意:
这首诗描述了诗人鲁吉父以诗作为邀请客人的方式,借助鹦鹉杯和桃李曲等文人雅事来表达忠孝之情。诗人将自己的情感随着兰畹碧香的沁入而流露出来,将诗词送给茶山,烟雨随之而来。溪边的官柳已经凋谢,而枝上的海棠只开放了一半,预示着时光的流逝和生命的短暂。诗人希望能与客人共享美好的时光,唤醒南池的春梦。
赏析:
这首诗以诗人鲁吉父的视角,描绘了他以诗词招待客人的场景。鹦鹉杯是一种古代文人常用的酒具,象征着雅致和文化修养。桃李曲则是指歌曲,取其音韵来烘托壶中美酒的香醇。诗人通过这些雅事来展示自己的情感,将诗词送给茶山,表达了对客人的热情款待。
诗中的兰畹碧香、茶山烟雨等形象描绘了自然景色,以及诗人内心情感的流露。兰花的清香和茶山的烟雨都是诗人情感的载体,将其送给客人分享。这些景色和情感交织在一起,营造出一种宁静而温暖的氛围。
在诗的后半部分,溪边的官柳已经凋谢,枝上的海棠只开放了一半,形象地表达了时光的流逝和生命的脆弱。诗人意识到时光的短暂,因此希望能与客人一同共享美好的时光,唤醒南池的春梦,让美好的回忆重现。
整首诗以优美的笔触表达了诗人的情感和对客人的期望。通过诗意的表达,诗人将自己的情感与客人分享,传达出对友谊和美好时光的渴望。整首诗流畅自然,意境深远,展现了宋代诗人独特的文化氛围和审美追求。
“枝上海棠红半开”全诗拼音读音对照参考
lǔ jí fù yǐ shī zhāo kè cì yùn
鲁吉父以诗招客次韵
zuì yín jū shì táo lǐ qū, zhōng xiào xiāng jiā yīng wǔ bēi.
醉吟居士桃李曲,忠孝相家鹦鹉杯。
qíng suí lán wǎn bì xiāng zhù, shī sòng chá shān yān yǔ lái.
情随兰畹碧香注,诗送茶山烟雨来。
xī biān guān liǔ yì yù jǐn, zhī shàng hǎi táng hóng bàn kāi.
溪边官柳意欲尽,枝上海棠红半开。
bù yìng wù sè xiàng xié shǒu, jīng huàn nán chí chūn mèng huí.
不应物色相携手,惊唤南池春梦回。
“枝上海棠红半开”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。