“紫绶绣衣催传送”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫绶绣衣催传送”全诗
醉翁亭畔霜初肃,酿酒泉边菊未乾。
紫绶绣衣催传送,黄童白叟挽车看。
今君已是滁阳守,父老犹称魏长官。
更新时间:2024年分类:
《送魏滁洲》王洋 翻译、赏析和诗意
《送魏滁洲》是宋代诗人王洋的作品。这首诗以送别魏滁洲的场景为背景,表达了对魏滁洲官员的赞美和送别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
惠政从来到处宽,民心欢喜吏心寒。
这里描绘了魏滁洲的官员所实行的惠政广泛而受人欢迎,民众对他们表示喜悦,而其他官员则感到惶恐和寒心。
醉翁亭畔霜初肃,酿酒泉边菊未乾。
描写了送别时的景象,秋天的霜意初显,醉翁亭旁的景色显得清冷肃杀,而泉边的菊花还未完全开放。
紫绶绣衣催传送,黄童白叟挽车看。
送别者身穿紫绶绣衣,催促着送行的准备工作。黄童和白叟在路旁挽着马车,注视着送行的人。
今君已是滁阳守,父老犹称魏长官。
表达了魏滁洲的官员已经调任到滁阳担任守臣的情况。即使离开了滁州,老百姓仍然称呼他们为魏长官,对他们怀有敬意。
这首诗以简洁明快的语言描绘了送别的场景,通过对魏滁洲官员的称赞和民众的喜爱,展现了他们在任职期间所实行的惠政和为政的正直。整首诗通过对细节的描写,展示了官民之间的情感交流和对离别的感慨。同时,诗中也折射出了王洋对政治官员的期望,希望他们能够以民为本,为国家和人民谋福利。
“紫绶绣衣催传送”全诗拼音读音对照参考
sòng wèi chú zhōu
送魏滁洲
huì zhèng cóng lái dào chù kuān, mín xīn huān xǐ lì xīn hán.
惠政从来到处宽,民心欢喜吏心寒。
zuì wēng tíng pàn shuāng chū sù, niàng jiǔ quán biān jú wèi gān.
醉翁亭畔霜初肃,酿酒泉边菊未乾。
zǐ shòu xiù yī cuī chuán sòng, huáng tóng bái sǒu wǎn chē kàn.
紫绶绣衣催传送,黄童白叟挽车看。
jīn jūn yǐ shì chú yáng shǒu, fù lǎo yóu chēng wèi zhǎng guān.
今君已是滁阳守,父老犹称魏长官。
“紫绶绣衣催传送”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。