“不得工夫夜夜听”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不得工夫夜夜听”全诗
使君自恨常多事,不得工夫夜夜听。
更新时间:2024年分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《琵琶》元稹 翻译、赏析和诗意
《琵琶》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
学语胡儿撼玉玲,
甘州破里最星星。
使君自恨常多事,
不得工夫夜夜听。
诗意:
这首诗词描述了一个琵琶演奏者的情景。诗人以朝代时期的背景来描绘,琵琶演奏者是一个来自胡人地区的少年,他娴熟地演奏着琵琶,音乐美妙动听。这位琵琶演奏者在甘州这个陷入战乱的地方表演,他的琵琶声引起了众人的注意,众人纷纷停下手中的事情,静静聆听。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和形象的描写展示了琵琶音乐的魅力与感染力。诗中的琵琶演奏者来自边疆地区,他用琵琶的音乐才华打动了观众,使他们忘却了战乱和疾苦的现实。这首诗词通过琵琶音乐的表演,表达了诗人对艺术的赞美和对和平、宁静的向往。
诗中的"学语胡儿撼玉玲"一句,形象地描绘了琵琶演奏者熟练地演奏琵琶的场景,琵琶的声音像撼动着珍贵的玉石,表达了琵琶音乐的美妙和悦耳动听。
"甘州破里最星星"一句描述了演奏的地点,甘州是唐代西北边疆的地名,而"破里"指的是被战乱摧毁的地方。在这个动荡的地区,琵琶音乐成为了最亮丽的星星,给人们带来了希望和宁静。
"使君自恨常多事,不得工夫夜夜听"一句表达了诗人的愿望。使君是指官员,诗人暗示自己是一个忙碌的官员,常常有很多事情要处理,无法抽出时间夜夜聆听琵琶的美妙声音,因此自恨错过了这样的美好。
总的来说,这首诗词通过琵琶音乐的描写,表达了对艺术的赞美和对宁静、和平的向往。诗人通过琵琶音乐的美妙表达了对战乱时期人们内心渴望和平与宁静的情感,同时也表达了自己作为官员的忙碌和无法追寻艺术之美的遗憾之情。
“不得工夫夜夜听”全诗拼音读音对照参考
pí pá
琵琶
xué yǔ hú ér hàn yù líng, gān zhōu pò lǐ zuì xīng xīng.
学语胡儿撼玉玲,甘州破里最星星。
shǐ jūn zì hèn cháng duō shì, bù dé gōng fū yè yè tīng.
使君自恨常多事,不得工夫夜夜听。
“不得工夫夜夜听”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。