“我滴两行相忆泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我滴两行相忆泪”全诗
我滴两行相忆泪,遣君何处遣人求。
除非入海无由住,纵使逢滩未拟休。
会向伍员潮上见,气充顽石报心仇。
更新时间:2024年分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《相忆泪》元稹 翻译、赏析和诗意
《相忆泪》是唐代诗人元稹的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西江的流水流到江州,听说它分成了九条河流。
我的两行泪水代表我对你的思念,
请你告诉我该去哪里找你。
除非我入海也无法停留,
即使遇到阻碍也不会停下脚步。
我期待在伍员潮水上相见,
气息充盈的顽石向你报告我的心意。
诗意:
这首诗词描绘了诗人对远离的爱人的思念之情。诗人提到的西江流水代表了距离的遥远,而分成九道流则暗示了诗人与爱人之间的分离。诗人用"两行相忆泪"来表达自己对爱人的思念之情,希望找到她。诗人表示即使面临困难和阻碍,他也不会停止寻找。最后,诗人表达了自己希望在伍员潮水上与爱人相见的愿望,将自己的心意通过充满气息的顽石传达给她。
赏析:
《相忆泪》这首诗词通过描述自然景观和表达内心情感相结合的方式,深情地表达了诗人对爱人的思念之情。诗人运用了自然景物的描写,如西江流水和伍员潮水,将诗意与自然景观相融合,增加了诗词的意境和感染力。
诗中的"两行相忆泪"表达了诗人深深的思念之情,通过泪水来象征表达自己的爱意,表达了诗人内心深处对爱人的无尽思念。诗人表示即使面临困难和阻碍,也不会停下寻找的脚步,表达了自己坚定的决心和执着的追求。
最后,诗人希望在伍员潮水上与爱人相见,这里伍员潮水的意象给人以壮阔和激昂的感觉,暗示了诗人渴望与爱人重逢的强烈愿望。诗人将自己的心意寄托在充满气息的顽石上,向爱人传达自己的心情,表达了自己内心深处的真挚情感。
整首诗词以简练的语言表达了诗人深情的思念之情,通过自然景物的描绘和情感的抒发,使诗词具有了深远的艺术意义,表达了人们对爱情的执着追求和无尽思念的情感体验。
“我滴两行相忆泪”全诗拼音读音对照参考
xiāng yì lèi
相忆泪
xī jiāng liú shuǐ dào jiāng zhōu, wén dào fēn chéng jiǔ dào liú.
西江流水到江州,闻道分成九道流。
wǒ dī liǎng xíng xiāng yì lèi,
我滴两行相忆泪,
qiǎn jūn hé chǔ qiǎn rén qiú.
遣君何处遣人求。
chú fēi rù hǎi wú yóu zhù, zòng shǐ féng tān wèi nǐ xiū.
除非入海无由住,纵使逢滩未拟休。
huì xiàng wǔ yuán cháo shàng jiàn, qì chōng wán shí bào xīn chóu.
会向伍员潮上见,气充顽石报心仇。
“我滴两行相忆泪”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。