“遥知惆怅两心同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥知惆怅两心同”全诗
结交旧燕多情语,消病残花无用红。
献计欲居尘境外,投各且向酒壶中。
新来但觉多新样,不道襟怀尽古风。
更新时间:2024年分类:
《再和答秀实》王洋 翻译、赏析和诗意
诗词:《再和答秀实》
红剥芳菲绿作丛,
遥知惆怅两心同。
结交旧燕多情语,
消病残花无用红。
献计欲居尘境外,
投各且向酒壶中。
新来但觉多新样,
不道襟怀尽古风。
中文译文:
红色的花瓣剥落,芳香绿意形成一丛,
远方知晓我们彼此的忧愁。
与旧日结交的燕子有许多深情的话语,
消瘦的花朵已无用处,不能再绽放鲜红。
我建议远离尘世纷扰的环境,
投入酒壶中,暂时忘却一切。
新的经历让我感受到许多新的风貌,
却不知道我的胸怀已充满了古老的风韵。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人王洋创作的作品。诗人以红色的花瓣剥落和绿色的植物形成一丛作为开头,表达了岁月流转的无情变化。接着,诗人表达了对远方知己的忧愁之情,彼此心灵相通,共同感受着遥远的思念之苦。
接下来,诗人描述了与旧日结交的燕子之间的深情对话,这些话语充满了真挚的情感。然而,诗人认识到消瘦的花朵已经没有了绽放的价值,暗示了岁月的不可逆转和事物的无常。
在接下来的几句中,诗人表达了对远离喧嚣尘世的向往,他希望能够远离纷扰,寻求内心的宁静。他将自己的建议称为“献计”,希望将自己的想法倾注于酒壶之中,借酒消愁。
最后两句描绘了诗人在新环境中的感受,他发现这里的一切都是那么新鲜,但他却意识不到自己内心的襟怀已经充满了古老的风韵。这种对比表达了诗人内心的矛盾和迷茫,同时也反映了人们在追求新鲜与保持传统之间的挣扎。
整首诗以简洁的语言传递了诗人的情感和思考,展示了对时间流转、友情和内心归宿的思索。它通过描绘自然景物和感受对比,表达了人们在现实与理想之间的矛盾,以及在时光变迁中寻求安宁的渴望。
“遥知惆怅两心同”全诗拼音读音对照参考
zài hé dá xiù shí
再和答秀实
hóng bō fāng fēi lǜ zuò cóng, yáo zhī chóu chàng liǎng xīn tóng.
红剥芳菲绿作丛,遥知惆怅两心同。
jié jiāo jiù yàn duō qíng yǔ, xiāo bìng cán huā wú yòng hóng.
结交旧燕多情语,消病残花无用红。
xiàn jì yù jū chén jìng wài, tóu gè qiě xiàng jiǔ hú zhōng.
献计欲居尘境外,投各且向酒壶中。
xīn lái dàn jué duō xīn yàng, bù dào jīn huái jǐn gǔ fēng.
新来但觉多新样,不道襟怀尽古风。
“遥知惆怅两心同”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。