“端为襟怀不染埃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“端为襟怀不染埃”全诗
尘踪已挂旧官壁,妙语犹随新雨来。
好客共谋良夜醉,养花长得四时开。
知君客里犹行乐,端为襟怀不染埃。
更新时间:2024年分类:
《杜倅再示前韵继这二首》王洋 翻译、赏析和诗意
《杜倅再示前韵继这二首》是宋代王洋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
惭愧诗筒数往回,
自嫌局促困驽材。
尘踪已挂旧官壁,
妙语犹随新雨来。
好客共谋良夜醉,
养花长得四时开。
知君客里犹行乐,
端为襟怀不染埃。
诗词的中文译文:
感到惭愧,诗文的数量倒退,
自我嫌弃,感觉自己的才思受限。
尘封的足迹已经挂在旧官方的墙上,
美妙的言辞还伴随着新雨一同降临。
喜欢招待客人,一起谋求美好的夜晚醉意,
培养花朵,让它们四季绽放。
知道你在客人之中仍然快乐,
因为你的胸怀纯净,不被尘埃所染。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人王洋对自己才华的不满,并对自己的创作能力感到惭愧。他觉得自己的才思有限,无法达到自己的期望,因此自嘲说自己是驽材(指才能平庸)。
诗中提到的"尘踪已挂旧官壁"意味着他写下的诗篇已经被贴在旧官方的墙上,说明他的作品已经有了一些成就,但他仍然感到不满足,渴望有更大的突破。
然而,他并没有因此而灰心,相反,他仍然保持着对美好事物的热爱。他喜欢待客,一起共度愉快的夜晚,并向往花朵的生长与绽放。这表明他对生活中的美好事物充满了希望和向往。
最后两句"知君客里犹行乐,端为襟怀不染埃"表达了诗人对自己朋友的关心和祝福。他欣赏朋友们在客人之中仍然保持着快乐,他们的胸怀纯净,没有被尘埃所染污。这也可以理解为诗人希望朋友们能够保持纯真之心,不受外界的污染和困扰。
整首诗词流畅自然,抒发了诗人对自己才华的自省和对美好事物的向往,同时也表达了对友谊和纯真心灵的赞美和祝福。
“端为襟怀不染埃”全诗拼音读音对照参考
dù cuì zài shì qián yùn jì zhè èr shǒu
杜倅再示前韵继这二首
cán kuì shī tǒng shù wǎng huí, zì xián jú cù kùn nú cái.
惭愧诗筒数往回,自嫌局促困驽材。
chén zōng yǐ guà jiù guān bì, miào yǔ yóu suí xīn yǔ lái.
尘踪已挂旧官壁,妙语犹随新雨来。
hào kè gòng móu liáng yè zuì, yǎng huā zhǎng de sì shí kāi.
好客共谋良夜醉,养花长得四时开。
zhī jūn kè lǐ yóu xíng lè, duān wèi jīn huái bù rǎn āi.
知君客里犹行乐,端为襟怀不染埃。
“端为襟怀不染埃”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。