“风随双鹿樵中隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

风随双鹿樵中隐”出自宋代王洋的《寄何子楚》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng suí shuāng lù qiáo zhōng yǐn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“风随双鹿樵中隐”全诗

《寄何子楚》
冬馀春晚未收书,一棹相过两日馀。
久拟从容来语旧,岂期盟约未寻初。
风随双鹿樵中隐,人似三闾泽畔居。
樱笋厨烟茶焙火,从来心事不相疏。

更新时间:2024年分类:

《寄何子楚》王洋 翻译、赏析和诗意

《寄何子楚》是宋代诗人王洋的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
冬天即将结束,春天已经来临,我还没有寄出信件。
一艘小船载着我和对方相会,两天过去了。
我早就筹划好从容不迫地与你见面,却没想到我们的约定还没有实现。
风随着两只鹿在山林中隐匿,你就像三闾泽畔的居民一样。
樱花绽放,厨房的炊烟和茶的香气弥漫,我一直把心事埋藏得很深。

诗意:
这首诗词表达了作者对迟迟未能与何子楚相见的思念之情。冬天即将结束,春天未完全来临,作者内心期待着旧时的约定能够实现,然而却发现寻觅初衷的盟约尚未达成。诗中描绘了自然景物和日常生活中的细节,通过对风、鹿、樱花、茶烟等形象的描绘,抒发了作者内心的孤独和心事。

赏析:
《寄何子楚》以简洁明快的语言,展现了作者对思念之情的真挚表达。诗中通过对冬春交替、小船相会的描绘,表现了作者对与何子楚的相见之期的期待与焦急。作者借助自然景物(风、鹿、樱花)和日常生活中的场景(厨房的炊烟,茶的香气)来烘托出自己内心的情感,使诗词更具画面感和情感共鸣。整首诗以朴素的语言展示了作者内心的真挚感受,以及对过去约定未能实现的遗憾和思念之情。通过描绘自然景物和生活琐碎的细节,诗人将自己的感情与读者产生共鸣,引发读者对于时间的流逝、人事的更迭以及对于未能实现的遗憾的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风随双鹿樵中隐”全诗拼音读音对照参考

jì hé zi chǔ
寄何子楚

dōng yú chūn wǎn wèi shōu shū, yī zhào xiāng guò liǎng rì yú.
冬馀春晚未收书,一棹相过两日馀。
jiǔ nǐ cóng róng lái yǔ jiù, qǐ qī méng yuē wèi xún chū.
久拟从容来语旧,岂期盟约未寻初。
fēng suí shuāng lù qiáo zhōng yǐn, rén shì sān lǘ zé pàn jū.
风随双鹿樵中隐,人似三闾泽畔居。
yīng sǔn chú yān chá bèi huǒ, cóng lái xīn shì bù xiāng shū.
樱笋厨烟茶焙火,从来心事不相疏。

“风随双鹿樵中隐”平仄韵脚

拼音:fēng suí shuāng lù qiáo zhōng yǐn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风随双鹿樵中隐”的相关诗句

“风随双鹿樵中隐”的关联诗句

网友评论


* “风随双鹿樵中隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风随双鹿樵中隐”出自王洋的 (寄何子楚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。