“心在淮山下”的意思及全诗出处和翻译赏析

心在淮山下”出自宋代王阮的《次德和韵寄谈李二丈二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn zài huái shān xià,诗句平仄:平仄平平仄。

“心在淮山下”全诗

《次德和韵寄谈李二丈二首》
心在淮山下,身行湘水中。
喜抛余子去,恨不故人同。
旧隐劳征梦,浮名任化工。
衡阳春渐暖,终欲伴归鸿。

更新时间:2024年分类:

《次德和韵寄谈李二丈二首》王阮 翻译、赏析和诗意

《次德和韵寄谈李二丈二首》是宋代诗人王阮创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

心在淮山下,身行湘水中。
心灵寄托在淮山之下,身体漂泊在湘水之中。
诗意:诗人抒发了自己内心的孤寂和迷茫之情。淮山和湘水都是具有浓郁的地域特色的地名,代表着诗人心灵的归属和身体的流离。

喜抛余子去,恨不故人同。
高兴地放下了家中的子嗣,悲恸地无法与亲人同在。
诗意:诗人表达了对离别的痛苦和对亲人团聚的向往。喜抛余子去,可能是指诗人放下家庭的牵挂去追求自己的理想,而恨不故人同则表达了对亲人的思念之情。

旧隐劳征梦,浮名任化工。
曾经的隐居生活已成为劳碌的梦境,虚浮的名利任由世俗的变化。
诗意:诗人回忆过去的隐居生活,感叹其已成为过去的梦幻,而现实中的名利纷纷扰扰,已经让诗人无法自持。

衡阳春渐暖,终欲伴归鸿。
衡阳的春天逐渐温暖,终于期待与归来的鸿鹄相伴。
诗意:衡阳是诗人向往的故乡,春天的温暖象征着新生和希望,诗人渴望与归来的亲人团聚。

整首诗词表达了诗人内心的孤寂和迷茫,离别与团聚之情。通过深入地描绘地理景观和情感表达,诗词展示了诗人对故乡和亲人的深情思念,以及对现实名利的矛盾和迷失。同时,诗中也透露出对自我追求和理想生活的向往。整体而言,这首诗词充满了离愁和对归乡的企盼,具有浓郁的宋代文人情感色彩。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“心在淮山下”全诗拼音读音对照参考

cì dé hé yùn jì tán lǐ èr zhàng èr shǒu
次德和韵寄谈李二丈二首

xīn zài huái shān xià, shēn xíng xiāng shuǐ zhōng.
心在淮山下,身行湘水中。
xǐ pāo yú zi qù, hèn bù gù rén tóng.
喜抛余子去,恨不故人同。
jiù yǐn láo zhēng mèng, fú míng rèn huà gōng.
旧隐劳征梦,浮名任化工。
héng yáng chūn jiàn nuǎn, zhōng yù bàn guī hóng.
衡阳春渐暖,终欲伴归鸿。

“心在淮山下”平仄韵脚

拼音:xīn zài huái shān xià
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“心在淮山下”的相关诗句

“心在淮山下”的关联诗句

网友评论


* “心在淮山下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“心在淮山下”出自王阮的 (次德和韵寄谈李二丈二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。