“跂予东望渺离愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“跂予东望渺离愁”全诗
可能无意山阴雪,空复相思楚泽秋。
宣待君今即召,草堂移我欲归休。
诗来已拜千工诺,得得开帆莫转头。
更新时间:2024年分类:
《和答吴斗南中秋见怀并约五子合见过》孙应时 翻译、赏析和诗意
诗词:《和答吴斗南中秋见怀并约五子合见过》
百里平湖一夜舟,
跂予东望渺离愁。
可能无意山阴雪,
空复相思楚泽秋。
宣待君今即召,
草堂移我欲归休。
诗来已拜千工诺,
得得开帆莫转头。
中文译文:
百里平湖上的一夜舟,
我站在船上向东望,望着遥远的地方感到离愁。
也许是无意中看到山间的雪,
让我更加思念楚国的秋天。
等待君王今天召唤,
我将草堂移动,想要回家休息。
这首诗已经表达了我对千工的感激之情,
一旦得到机会,就不要犹豫,继续前进。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人孙应时的作品,通过描写中秋夜晚上的湖上舟行,表达了诗人内心的离愁和对故乡的思念之情。诗人望着远方,看到山间的雪景,引发了他对楚国秋天的相思之情。诗中以自然景物来象征诗人的思乡之情,既有离愁之感,又有对家乡的眷恋之情。
诗的后半部分描写了诗人的心愿和决心。诗人期待君王的召唤,表示愿意效命,但也抒发了回归家乡的渴望。他决定移动草堂,准备回家休息。诗人表达了对千工的感激之情,表示已经向千工表达了自己的决心,并告诫自己一旦有机会,就不要犹豫,要坚定地继续前进。
整首诗以自然景物为媒介,抒发了诗人的离愁思乡之情和对归家的渴望。通过表达个人情感和内心的矛盾,诗人表达了对家乡和自由生活的向往,以及对君王的忠诚。这首诗既有个人情感的流露,又有时代背景下的政治寓意,展示了宋代文人士人生百味和内心的矛盾。
“跂予东望渺离愁”全诗拼音读音对照参考
hé dá wú dòu nán zhōng qiū jiàn huái bìng yuē wǔ zǐ hé jiàn guò
和答吴斗南中秋见怀并约五子合见过
bǎi lǐ píng hú yī yè zhōu, qí yǔ dōng wàng miǎo lí chóu.
百里平湖一夜舟,跂予东望渺离愁。
kě néng wú yì shān yīn xuě, kōng fù xiāng sī chǔ zé qiū.
可能无意山阴雪,空复相思楚泽秋。
xuān dài jūn jīn jí zhào, cǎo táng yí wǒ yù guī xiū.
宣待君今即召,草堂移我欲归休。
shī lái yǐ bài qiān gōng nuò, de de kāi fān mò zhuǎn tóu.
诗来已拜千工诺,得得开帆莫转头。
“跂予东望渺离愁”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。