“燕子风微春书长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕子风微春书长”全诗
悠然一笑无人领,只有蔷薇满院香。
更新时间:2024年分类:
《西溪僧舍书卧》孙应时 翻译、赏析和诗意
《西溪僧舍书卧》是宋代诗人孙应时创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
燕子微风,轻拂春日的书卷长。
独自携带书卷,躺卧在僧舍中。
悠然自得地微笑,无人分享我的心境。
只有蔷薇花满院子,散发着浓郁的芬芳。
诗意:
这首诗以描写作者在僧舍中阅读书籍的场景为主题,通过对自然景物的描绘和对内心感受的流露,表达了作者在书卷中寻求内心宁静和享受自然之美的心境。在寂静的僧舍里,作者独自品味书卷的智慧,感受到春天微风的轻拂和蔷薇花香的弥漫,自得其乐,心境宁静。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了作者在僧舍中的读书场景和内心感受。首句“燕子微风,轻拂春日的书卷长”,通过燕子飞过的微风和春日书卷的形象,展现了春天的气息和书卷的重要性。接着,“独自携带书卷,躺卧在僧舍中”,表达了作者追求独处、自由自在的心愿,将书卷作为心灵的伴侣和满足内心渴望的工具。
接下来的两句“悠然自得地微笑,无人分享我的心境”,表达了作者在阅读的过程中,心情愉悦、自得其乐,但又感叹没有人能够理解和分享自己的感受。最后一句“只有蔷薇花满院子,散发着浓郁的芬芳”,通过描绘院子里盛开的蔷薇花,强调了自然的美丽和芬芳的氛围,给诗词增添了一丝生动的色彩。
整首诗以平和、宁静的语调和意境展示了诗人在阅读书籍时的心境,表达了对自然之美和内心宁静的向往。通过与自然的交融,诗人追求心灵的自由和满足,并把这种感受与读者分享。这首诗词通过简洁而生动的描写,将作者的内心情感与自然景物融为一体,给人以宁静、愉悦和思考的空间。
“燕子风微春书长”全诗拼音读音对照参考
xī xī sēng shè shū wò
西溪僧舍书卧
yàn zi fēng wēi chūn shū zhǎng, dú xié shū juàn wò chán fáng.
燕子风微春书长,独携书卷卧禅房。
yōu rán yī xiào wú rén lǐng, zhǐ yǒu qiáng wēi mǎn yuàn xiāng.
悠然一笑无人领,只有蔷薇满院香。
“燕子风微春书长”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。