“锦里风光馀别恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦里风光馀别恨”出自宋代孙应时的《和真长送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn lǐ fēng guāng yú bié hèn,诗句平仄:仄仄平平平平仄。

“锦里风光馀别恨”全诗

《和真长送别》
吴市当年梅子真,不堪万里久辞亲。
故无发雨酬知己,尚有平生不负人。
锦里风光馀别恨,镜湖云水送闲身。
感君恋恋勤相记,岁暮长途知苦辛。

更新时间:2024年分类:

《和真长送别》孙应时 翻译、赏析和诗意

《和真长送别》是宋代诗人孙应时创作的一首诗词,描绘了孤身在外的离别之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《和真长送别》中文译文:
吴市当年梅子真,
不堪万里久辞亲。
故无发雨酬知己,
尚有平生不负人。
锦里风光馀别恨,
镜湖云水送闲身。
感君恋恋勤相记,
岁暮长途知苦辛。

诗意与赏析:
这首诗词描述了孙应时与真长的离别情景。孙应时应该是在离开吴市时与真长告别,吴市是古代中国江苏一带的地名。诗中提到真长是孙应时的亲人,而孙应时已经在万里之外漂泊了很久,与亲人分别的痛苦之情无法言表。

诗中表达了孙应时对真长的思念和对亲情的眷恋。他感慨地说,由于远离故乡,无法亲自送上一场雨来回报真长的知己之情。然而,他仍然怀揣着一生不辜负亲人的信念。

孙应时用景物描写来增强离别的伤感。他提到了吴市的锦里风光,意味着美好的回忆仍然留在心中,但离别之痛却无法消散。镜湖的云水似乎在送别他的离去,增添了一丝宁静和悠闲的氛围。

最后两句表达了孙应时对真长深深的感激之情。他感叹着真长对他的恋恋不舍,并且铭记着真长一直以来的勤勉和付出。孙应时明白岁末长途的辛苦,也能体会到离别的痛苦。

总的来说,《和真长送别》是一首以离别为主题的诗词,通过对亲情的表达和对离别之痛的描绘,展现了作者内心深处的情感与思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦里风光馀别恨”全诗拼音读音对照参考

hé zhēn zhǎng sòng bié
和真长送别

wú shì dāng nián méi zǐ zhēn, bù kān wàn lǐ jiǔ cí qīn.
吴市当年梅子真,不堪万里久辞亲。
gù wú fā yǔ chóu zhī jǐ, shàng yǒu píng shēng bù fù rén.
故无发雨酬知己,尚有平生不负人。
jǐn lǐ fēng guāng yú bié hèn, jìng hú yún shuǐ sòng xián shēn.
锦里风光馀别恨,镜湖云水送闲身。
gǎn jūn liàn liàn qín xiāng jì, suì mù cháng tú zhī kǔ xīn.
感君恋恋勤相记,岁暮长途知苦辛。

“锦里风光馀别恨”平仄韵脚

拼音:jǐn lǐ fēng guāng yú bié hèn
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦里风光馀别恨”的相关诗句

“锦里风光馀别恨”的关联诗句

网友评论


* “锦里风光馀别恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦里风光馀别恨”出自孙应时的 (和真长送别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。