“为从云梦别经旬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为从云梦别经旬”全诗
行吟沌口三家市,笑作天涯万里人。
清夜论心真得友,白云回首奈思亲。
船头又报荆州近,鱼雁书来未易频。
更新时间:2024年分类:
《出沌复见江山和斗南》孙应时 翻译、赏析和诗意
《出沌复见江山和斗南》是宋代孙应时所作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
事情已经明朗,江山景色新奇,
为了追随云梦的足迹,已经过了很长时间。
我漫步在沌口的三家市场,吟诵着诗歌,
在这辽阔的天涯笑傲,成为了万里之人。
在清澈的夜晚,我与朋友真诚地交流心灵,
白云回首时,我不禁思念亲人。
船头又传来消息,荆州已经近在眼前,
鱼和雁带来的书信却不易频繁。
诗意:
这首诗描述了诗人孙应时的旅途经历和内心感受。他在旅途中看到了新奇的江山景色,追随着云梦的足迹,度过了漫长的时间。他在沌口的市场漫步,吟诵着诗歌,自诩为一个独立自由的旅人。在夜晚,他与朋友真诚地交流心灵,却不禁思念起远方的亲人。消息传来,他离目的地荆州已经很近,但接收到的书信却不是那么频繁。整首诗以旅途为背景,表达了诗人的豪情壮志和思乡之情。
赏析:
这首诗描绘了一个旅行者的心境和旅途的变幻。诗中的江山景色给人以新鲜感,显示出诗人对于自然景色的敏锐感知和欣赏之情。诗人追随云梦的足迹已经过去了很长时间,这里可能指的是诗人在旅途中追求理想的心路历程。诗人在沌口的市场行走,吟诵着诗歌,展现了他的自由奔放和独立思考的个性。他将自己比喻为天涯之人,意味着他已经走遍了天涯海角,心态豁达。在夜晚的交流中,他表现出真诚友善的品质,与朋友们进行心灵的沟通。然而,白云回首时,他不禁思念亲人,流露出对家乡和亲情的思念之情。最后,船头传来消息,荆州已经近在眼前,这是诗人旅途即将结束的象征,但他收到的书信却不是那么频繁,或许暗示着他在旅途中的孤独和思乡之苦。
整首诗以旅行为主题,抒发了诗人在旅途中的感慨和情感。从江山景色的新奇,到天涯旅人的自豪,再到思乡之情和孤独感,诗人通过描写自然景色和个人心境的变化,表达了他对自由、友情和亲情的向往和思念。这首诗以简洁明了的语言表达了诗人的情感和思想,给读者带来了共鸣和思考。
“为从云梦别经旬”全诗拼音读音对照参考
chū dùn fù jiàn jiāng shān hé dòu nán
出沌复见江山和斗南
dǐ shì jiāng shān zhào yǎn xīn, wèi cóng yún mèng bié jīng xún.
底事江山照眼新,为从云梦别经旬。
xíng yín dùn kǒu sān jiā shì, xiào zuò tiān yá wàn lǐ rén.
行吟沌口三家市,笑作天涯万里人。
qīng yè lùn xīn zhēn dé yǒu, bái yún huí shǒu nài sī qīn.
清夜论心真得友,白云回首奈思亲。
chuán tóu yòu bào jīng zhōu jìn, yú yàn shū lái wèi yì pín.
船头又报荆州近,鱼雁书来未易频。
“为从云梦别经旬”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。