“君应话我归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君应话我归”全诗
亲年浑鹤发,家具只牛衣。
耳不关时论,心知司昨非。
晨羞何所欠,菜甲雨新肥。
更新时间:2024年分类:
《和和人周次山行》孙应时 翻译、赏析和诗意
《和和人周次山行》是宋代孙应时创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我失去了与君分别的方向,
君应该告诉我回家的路。
亲情的岁月已经使你的头发褪色,
家中的陈设只有一件牛皮衣。
我不愿听耳边的议论,
心里明白昨天的司昨已不再是今天的司昨。
早晨的羞愧是为了什么?
蔬菜田中的甲虫在雨水中成长得更加肥壮。
诗意:
这首诗词描绘了一个离别后相逢的情景。诗人失去了前进的方向,但他期待着与亲人的重逢,希望亲人能够指引他回家的路。诗中表达了对亲情的思念和渴望。诗人描述了亲人衰老的景象,以及家中简朴的生活环境,这些细节反映了岁月的流转和家庭的贫困。诗人在心中明白,过去的事情已经过去,不能再回到过去的时光。最后,诗人提到早晨的羞愧,形容自己对于过去的行为或状态感到惭愧,而菜田中的甲虫在雨水的滋润下茁壮成长,对比了人与自然的差异。
赏析:
这首诗词通过对离别、归家和亲情的描绘,表达了诗人内心的情感。诗人在迷失方向时期待亲人的指引,表达了对家庭和亲情的渴望。通过描述亲人的衰老和家中简朴的生活环境,诗人展现了岁月的流转和家庭的贫困,增强了情感的真切性和现实感。诗人意识到过去的事情已经过去,不能再改变,由此流露出对逝去时光的无奈和感叹。最后,诗人以早晨的羞愧和菜田中的甲虫作为对比,突显了人与自然的差异,也让人思考人生的转变和自然的规律。
整首诗词情感真挚,语言简洁,通过对家庭、亲情和时光的描绘,引发读者对生活的思考和情感的共鸣。它展现了诗人对家庭的眷恋和对逝去时光的无奈,同时也通过对自然景象的描述,展示了人与自然的对比。这首诗词在宋代的文学创作中具有一定的代表性,具有较高的艺术价值。
“君应话我归”全诗拼音读音对照参考
hé hé rén zhōu cì shān xíng
和和人周次山行
wǒ shī cóng jūn bié, jūn yīng huà wǒ guī.
我失从君别,君应话我归。
qīn nián hún hè fà, jiā jù zhǐ niú yī.
亲年浑鹤发,家具只牛衣。
ěr bù guān shí lùn, xīn zhī sī zuó fēi.
耳不关时论,心知司昨非。
chén xiū hé suǒ qiàn, cài jiǎ yǔ xīn féi.
晨羞何所欠,菜甲雨新肥。
“君应话我归”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。