“难堪偃室傍鸣琴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“难堪偃室傍鸣琴”全诗
乍可陶庐烦送酒,难堪偃室傍鸣琴。
君今此去班群玉,我亦何言吒断金。
啼鴃飞花春又了,萧萧风雨卧山林。
更新时间:2024年分类:
《送别常汉度知县》孙应时 翻译、赏析和诗意
《送别常汉度知县》是宋代诗人孙应时的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
一朝倾盖更倾心,
颇畏人惊语太深。
乍可陶庐烦送酒,
难堪偃室傍鸣琴。
君今此去班群玉,
我亦何言吒断金。
啼鴃飞花春又了,
萧萧风雨卧山林。
诗意:
这首诗词表达了孙应时对好友常汉度知县的离别之情。诗人倾心倾意,感到担忧,因为他们的交谈太过深奥,担心会引起他人的惊讶。诗人感到矛盾,他想要陪伴常汉度知县度过最后的时刻,但又觉得自己在这样的场合并不合适,无法做到像送酒那样轻松自在,或者像在家中弹奏琴音那样自然。最后,诗人用春天啼鸟飞舞、花朵凋谢来象征时光的流逝,用风雨卧在山林中的寂静来表达离别后的孤独。
赏析:
这首诗词以简洁、含蓄的语言表达了离别之情。诗人通过对自己的内心感受和矛盾情绪的描绘,展现了他对离别的忧虑和无奈。诗中运用了对比和象征手法,使诗意更为深远。诗人将自己和常汉度知县相比较,用珍贵的群玉和断裂的金来形容他们各自的命运和前景。最后两句表达了时间的无情流转和离别带来的寂寞孤独之感,以自然景物的描绘增强了离别的凄凉情绪。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
这首诗词通过简洁而精准的语言描绘了离别的情感,充分展示了孙应时的诗人才华。同时,诗中的隐喻和象征也增添了诗词的艺术魅力,使读者能够深入思考和感受离别的苦涩与无奈。
“难堪偃室傍鸣琴”全诗拼音读音对照参考
sòng bié cháng hàn dù zhī xiàn
送别常汉度知县
yī zhāo qīng gài gèng qīng xīn, pō wèi rén jīng yǔ tài shēn.
一朝倾盖更倾心,颇畏人惊语太深。
zhà kě táo lú fán sòng jiǔ, nán kān yǎn shì bàng míng qín.
乍可陶庐烦送酒,难堪偃室傍鸣琴。
jūn jīn cǐ qù bān qún yù, wǒ yì hé yán zhā duàn jīn.
君今此去班群玉,我亦何言吒断金。
tí jué fēi huā chūn yòu le, xiāo xiāo fēng yǔ wò shān lín.
啼鴃飞花春又了,萧萧风雨卧山林。
“难堪偃室傍鸣琴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。