“蹙踏崔嵬憩鹤台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蹙踏崔嵬憩鹤台”全诗
泉石係心终眇邈,炎蒸烁体从恢胎。
蒂怀寓眼勤呵咄,专气怡神愿力陪。
公馆亦须延异士,珍包奇醖肆筵开。
更新时间:2024年分类:
《夏日叹二首》苏籀 翻译、赏析和诗意
《夏日叹二首》是苏籀创作的一首诗词,描绘了夏日景色和对生活的思考。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
夏日叹二首
群空冀北食场稭,
蹙踏崔嵬憩鹤台。
泉石係心终眇邈,
炎蒸烁体从恢胎。
蒂怀寓眼勤呵咄,
专气怡神愿力陪。
公馆亦须延异士,
珍包奇醖肆筵开。
译文:
燕群在北方的田野飞翔,
挤挤拥拥在崔嵬山上歇息。
泉水和石头连接着我的内心,但它们的距离无限遥远,
炎热的蒸汽闪耀着身体的重生。
花蕾怀抱着眼睛,勤奋地呵护着它们,
专注的气息愉悦了我的灵魂,愿力与我同行。
公馆也需要邀请不同的士人,
珍贵的酒和美食丰盛的宴会开始。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夏日的景象,以及对生活的思考和人生的态度。诗人以生动的语言和意象描绘了夏天的空气中燕群飞翔的场景,以及在崔嵬山上休息的景象。通过描写泉水和石头连接诗人内心的感受,表达了内心的追求和渴望,但又感叹这种追求的距离和难以捉摸的遥远。
诗中的炎热蒸汽闪烁着身体的重生,可以理解为夏季的炎热给人带来的煎熬,但也是生命的褪变和再生。诗中的花蕾怀抱着眼睛,勤奋地呵护着它们,表达了对于生活的努力和珍视,呼应了前文中的内心追求。
最后两句中,诗人认为公馆也需要邀请不同的士人,意味着生活需要与不同的人交流和分享,以丰富和开阔自己的视野。珍贵的酒和美食丰盛的宴会的描绘,表达了对于生活的享受和对于美好事物的向往。
整首诗以夏日景色为背景,通过描绘自然景象和生活细节,表达了诗人对于生活的思考和对于追求的渴望,以及对于人际交往和美好事物的向往。诗中的意象生动,语言简练,给人以清新自然的感觉,展示了苏籀独特的诗词才华。
“蹙踏崔嵬憩鹤台”全诗拼音读音对照参考
xià rì tàn èr shǒu
夏日叹二首
qún kōng jì běi shí chǎng jiē, cù tà cuī wéi qì hè tái.
群空冀北食场稭,蹙踏崔嵬憩鹤台。
quán shí xì xīn zhōng miǎo miǎo, yán zhēng shuò tǐ cóng huī tāi.
泉石係心终眇邈,炎蒸烁体从恢胎。
dì huái yù yǎn qín ā duō, zhuān qì yí shén yuàn lì péi.
蒂怀寓眼勤呵咄,专气怡神愿力陪。
gōng guǎn yì xū yán yì shì, zhēn bāo qí yùn sì yán kāi.
公馆亦须延异士,珍包奇醖肆筵开。
“蹙踏崔嵬憩鹤台”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。