“平日交游半要津”的意思及全诗出处和翻译赏析
“平日交游半要津”全诗
几年流落甘间散,平日交游半要津。
簿领沉迷千虑耗,鬓颐衰飒二毛新。
圣恩休养深知幸,厚禄华堂许便亲。
更新时间:2024年分类:
《次韵林次中察院经过南都见寄》苏颂 翻译、赏析和诗意
《次韵林次中察院经过南都见寄》是苏颂创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
都府曾为宫廷重要官员,担任过重要职务。玉符是指官员的身份证明。现在重又荣升为守边将领,职责光荣。几年来我流落在甘肃一带,与平日的交游只剩下一点联系。官府的事务让我沉迷其中,千思万虑,耗费了很多心力。岁月飞逝,我的面容渐渐消瘦衰老,只剩下了几根新长出来的白发。皇帝的恩典使我得以休养,我深知自己的幸运。丰厚的俸禄让我能够居住在华丽的宫殿里,与皇帝亲近。
诗意和赏析:
这首诗以自述的方式展现了苏颂的亲身经历和心境。他曾在宫廷中任职,享受过高官厚禄的待遇,但后来被迫离开宫廷,流落在甘肃一带。诗中表达了他对过往荣耀的回忆,对官府琐事的沉迷和劳累,以及岁月带来的衰老和颓废。然而,他依然保持着对皇帝恩宠和幸运的感激之情,同时也展现了他对华丽生活的向往和渴望。
这首诗通过对自身遭遇的描写,传达了作者对人生沧桑和命运变迁的思考。苏颂在诗中表现出对官场生涯的复杂情感,虽然曾有辉煌和荣耀,但也有辛劳和困顿。他通过描绘自己的衰老和官府生活的琐碎,表达了对光阴的感叹和对过去时光的追忆。然而,诗人并未沉溺于过去的辉煌,而是表现出对现实的接受和对未来的希望。他对皇帝的恩宠和对华丽生活的渴望,体现了他对更好生活的追求和向往。
整首诗以自述的方式展示了苏颂的内心世界和对人生的思考,同时通过具体的描写和抒发情感的语言,将读者带入了他的境遇和感受之中。这首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感和思想,具有一定的感染力和思考价值。
“平日交游半要津”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lín cì zhōng chá yuàn jīng guò nán dōu jiàn jì
次韵林次中察院经过南都见寄
dōu fǔ céng wèi rù mù bīn, yù fú zhòng tiǎn shǒu fān chén.
都府曾为入幕宾,玉符重忝守藩臣。
jǐ nián liú luò gān jiān sàn, píng rì jiāo yóu bàn yào jīn.
几年流落甘间散,平日交游半要津。
bù lǐng chén mí qiān lǜ hào, bìn yí shuāi sà èr máo xīn.
簿领沉迷千虑耗,鬓颐衰飒二毛新。
shèng ēn xiū yǎng shēn zhì xìng, hòu lù huá táng xǔ biàn qīn.
圣恩休养深知幸,厚禄华堂许便亲。
“平日交游半要津”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。