“悲风凄咽更难胜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲风凄咽更难胜”全诗
俯仰绪言犹在耳,齎咨遗恨遽填膺。
人歌梁木空伤鲁,兆启佳城欲葬滕。
引绋都门时一恸,悲风凄咽更难胜。
更新时间:2024年分类:
《留台宾客李公挽辞二首》苏颂 翻译、赏析和诗意
《留台宾客李公挽辞二首》是苏颂创作的诗词,描绘了他离开台湾时的离别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
第一首:
当年开府镇金陵,
贱子尝蒙国士称。
俯仰绪言犹在耳,
齎咨遗恨遽填膺。
中文译文:
当年我被派往金陵担任官职,
虽然我身份卑微,但曾受到国士的赞誉。
他们的教诲和言谈依然在我耳边回响,
我怀着遗憾之情离开。
诗意与赏析:
这首诗以离别为主题,描绘了苏颂在离开台湾时的感受。苏颂自称是个贱子,可能是因为他在官场上地位较低,但他却曾经受到国士的称赞。他怀念国士们的教诲和言谈,感叹时光荏苒,离别之际充满了遗憾之情。整首诗以简洁、凝练的语言表达了作者的思想和情感,抒发了他对离别的痛苦和不舍。
第二首:
人歌梁木空伤鲁,
兆启佳城欲葬滕。
引绋都门时一恸,
悲风凄咽更难胜。
中文译文:
人们歌唱着梁木的悲伤和鲁国的沉沦,
预示着美丽的城邑即将覆灭。
我离开都门时悲痛地哭泣,
哀怨的风声凄凉而难以抵挡。
诗意与赏析:
这首诗继续表达了苏颂在离别时的悲凉情绪。他提到人们歌唱着梁木的悲伤和鲁国的沉沦,这可能是他对历史上的悲剧和战争的感慨。他预见到美丽的城市即将被毁,这增加了他的离别之苦。在离开都门时,苏颂悲痛地哭泣,他描述了风声哀怨而凄凉,这进一步加深了整首诗的忧伤氛围。
总的来说,这两首诗词描绘了苏颂离开台湾时的离别之情。他思念曾经受到赞誉的时刻,感叹时光的逝去和离别的遗憾。诗中还融入了对历史悲剧和战争的触动,以及对未来的忧虑。整体上,这些诗词表达了作者在离别时的忧伤和不舍之情,展现了苏颂深邃的思考和情感的丰富。
“悲风凄咽更难胜”全诗拼音读音对照参考
liú tái bīn kè lǐ gōng wǎn cí èr shǒu
留台宾客李公挽辞二首
dāng nián kāi fǔ zhèn jīn líng, jiàn zi cháng méng guó shì chēng.
当年开府镇金陵,贱子尝蒙国士称。
fǔ yǎng xù yán yóu zài ěr, jī zī yí hèn jù tián yīng.
俯仰绪言犹在耳,齎咨遗恨遽填膺。
rén gē liáng mù kōng shāng lǔ, zhào qǐ jiā chéng yù zàng téng.
人歌梁木空伤鲁,兆启佳城欲葬滕。
yǐn fú dōu mén shí yī tòng, bēi fēng qī yān gèng nán shèng.
引绋都门时一恸,悲风凄咽更难胜。
“悲风凄咽更难胜”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。