“何时方外去相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时方外去相亲”全诗
炼得轻躯同槁木,养来和气胜阳春。
官间不废修金诀,功满终须礼玉宸。
自顾衰残多俗累,何时方外去相亲。
更新时间:2024年分类:
《漳州知郡郎中见示旅次感事辄次元韵》苏颂 翻译、赏析和诗意
《漳州知郡郎中见示旅次感事辄次元韵》是苏颂创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
江干邂逅再经旬,
每挹清风叹绝尘。
炼得轻躯同槁木,
养来和气胜阳春。
官间不废修金诀,
功满终须礼玉宸。
自顾衰残多俗累,
何时方外去相亲。
译文:
在江干地区重逢已有数旬,
每次吸入清风都感叹尘世之远离。
通过修炼,身体变得轻盈如枯木,
培养了内在的和气胜过阳春。
即使在官场中,也不忘修习黄金法则,
功业完成后,最终要向玉宸(指帝王)献礼。
自觉自身衰老,背负了世俗的重压,
何时才能离开尘世,去与真诚相交?
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人苏颂对现实世界的厌倦和对清净宁静生活的向往。诗人在江干地区重逢已有数旬,每次感叹自己远离了尘世的喧嚣。他通过修炼,使自己的身体变得轻盈如木,内心充满了和气,胜过了四季春天的温暖。尽管身在官场,但他仍然坚持修习道德准则,相信功业完成后终将受到帝王的嘉奖。然而,他自觉自身衰老,背负了世俗的重压,渴望能够远离这种繁杂的世俗束缚,去寻求真正的亲近和自由。
这首诗词展现了苏颂内心的矛盾和追求,他对清静生活的向往与现实压力的冲突。他渴望在纷繁的世事中保持纯净和和气,但在官场中却无法完全实现这一愿望。整首诗情感真挚,语言简练,通过对比和对立展现了诗人内心的挣扎和思考。同时,诗中的意象和修辞手法也增添了诗词的美感和艺术价值。
总的来说,这首诗词向我们传递了一种对尘世的厌倦和对宁静自由生活的向往,同时也展现了诗人内心的矛盾和追求。它在表达个人情感的同时,也触及了人们对于内心自由和真诚交往的共同渴望。
“何时方外去相亲”全诗拼音读音对照参考
zhāng zhōu zhī jùn láng zhōng jiàn shì lǚ cì gǎn shì zhé cì yuán yùn
漳州知郡郎中见示旅次感事辄次元韵
jiāng gān xiè hòu zài jīng xún, měi yì qīng fēng tàn jué chén.
江干邂逅再经旬,每挹清风叹绝尘。
liàn dé qīng qū tóng gǎo mù, yǎng lái hé qì shèng yáng chūn.
炼得轻躯同槁木,养来和气胜阳春。
guān jiān bù fèi xiū jīn jué, gōng mǎn zhōng xū lǐ yù chén.
官间不废修金诀,功满终须礼玉宸。
zì gù shuāi cán duō sú lèi, hé shí fāng wài qù xiāng qīn.
自顾衰残多俗累,何时方外去相亲。
“何时方外去相亲”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。