“鹫岭飞来询慧理”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹫岭飞来询慧理”全诗
鹫岭飞来询慧理,龙宫吟就续延清。
僧房有竹循门见,磴道攀萝尽日行。
交臂晤言欣得侣,上台专使对仙瀛。
更新时间:2024年分类:
《和兖弟游湖上诸寺二首》苏颂 翻译、赏析和诗意
这是苏颂所写的《和兖弟游湖上诸寺二首》,这首诗描绘了苏颂和他的弟弟一同游览湖上的各座寺庙的情景。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
湖山不到每驰情,
与客逢迎暂驻旌。
鹫岭飞来询慧理,
龙宫吟就续延清。
僧房有竹循门见,
磴道攀萝尽日行。
交臂晤言欣得侣,
上台专使对仙瀛。
诗意:
这首诗以湖山和寺庙为背景,表现了苏颂与他的朋友一同游览湖上各座寺庙的情景。通过描绘自然山水和寺庙建筑,表达了对自然景色和佛教文化的赞美,同时也体现了诗人与朋友们共同欣赏风景、交流心情的愉悦。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和巧妙的构思,将诗人游湖的情景生动地展现出来。首先,诗人提到湖山景色的美不胜收,使人心驰神往。然后,诗人与朋友们相遇,彼此相互欢迎,暂时停下脚步,一同欣赏湖山风景。接着,诗人用鹫岭飞来询问慧理和龙宫吟唱延续清净的方式来描绘寺庙中的僧侣们,表达了对佛教智慧和修行的向往。接下来,诗人描述了僧房门前的竹子和攀爬磴道上的藤萝,增添了自然景色的层次感和诗意的深度。最后,诗人与朋友们交握臂膀,愉快地交谈,心情欣慰,一同登台,沉浸在仙瀛的美景之中。
整首诗以自然景色和佛教文化为题材,通过描写湖山风景和寺庙建筑,展现了诗人对大自然的热爱和对佛教文化的推崇。同时,诗中流露出与朋友们共同欣赏风景、交流心情的愉悦和满足。这首诗以细腻的描写和流畅的语言,将自然山水与人文景观巧妙地结合在一起,给人以美好的艺术享受和情感共鸣。
“鹫岭飞来询慧理”全诗拼音读音对照参考
hé yǎn dì yóu hú shàng zhū sì èr shǒu
和兖弟游湖上诸寺二首
hú shān bú dào měi chí qíng, yǔ kè féng yíng zàn zhù jīng.
湖山不到每驰情,与客逢迎暂驻旌。
jiù lǐng fēi lái xún huì lǐ, lóng gōng yín jiù xù yán qīng.
鹫岭飞来询慧理,龙宫吟就续延清。
sēng fáng yǒu zhú xún mén jiàn, dèng dào pān luó jǐn rì xíng.
僧房有竹循门见,磴道攀萝尽日行。
jiāo bì wù yán xīn dé lǚ, shàng tái zhuān shǐ duì xiān yíng.
交臂晤言欣得侣,上台专使对仙瀛。
“鹫岭飞来询慧理”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。