“偶携亲友陟崔嵬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“偶携亲友陟崔嵬”全诗
莫言第舍衡门陋,已有仙翁步屧来。
日欲衔山回返照,风还吹雨压浮埃。
才归便得诗盈轴,气猛才豪岂易陪。
更新时间:2024年分类:
《次韵阳孝本游翟家湾书院二首又一绝》苏颂 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵阳孝本游翟家湾书院二首又一绝》
翟市西傍一径开,
偶携亲友陟崔嵬。
莫言第舍衡门陋,
已有仙翁步屧来。
日欲衔山回返照,
风还吹雨压浮埃。
才归便得诗盈轴,
气猛才豪岂易陪。
中文译文:
在翟市西边开着一条小径,
偶然带着亲友登上崔嵬的山峰。
别说这书院的门户朴素简陋,
已经有仙人履着木屐来往。
太阳快要升起,照耀着山峰回返,
风吹雨压住了漂浮的尘埃。
刚刚回到家中,就有诗满满的纸轴,
如此气魄豪放的才子,岂是容易相伴的。
诗意和赏析:
这首诗是苏颂在宋代创作的一首诗,描写了他参观翟家湾书院的情景。苏颂首先描述了翟市西边的一条小径,他带着亲友一同登上高峰崔嵬,展望远方的美景。接着,他反驳了有人说这书院门户朴素简陋的言论,表示早已有仙人履着木屐来此游玩,暗示书院并非寻常之地。
诗中描绘了日出时太阳照耀着山峰回返的景象,同时风吹雨压住了漂浮的尘埃,凸显了山中的清新和宁静。最后,苏颂表达了自己刚刚回到家中就有诗满纸的心情,以及才子的气魄和豪放。
整首诗通过对自然景物的描绘,展示了苏颂对山水的热爱和对文学的追求。他以自己的身世和才情来回应了那些看不起书院的人,表达了对文化和才子的崇敬之情。这首诗融合了自然景色和内心感受,以简洁而富有力量的语言,展现出苏颂豪迈的气质和对文学的热爱。
“偶携亲友陟崔嵬”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yáng xiào běn yóu dí jiā wān shū yuàn èr shǒu yòu yī jué
次韵阳孝本游翟家湾书院二首又一绝
dí shì xī bàng yī jìng kāi, ǒu xié qīn yǒu zhì cuī wéi.
翟市西傍一径开,偶携亲友陟崔嵬。
mò yán dì shě héng mén lòu, yǐ yǒu xiān wēng bù xiè lái.
莫言第舍衡门陋,已有仙翁步屧来。
rì yù xián shān huí fǎn zhào, fēng hái chuī yǔ yā fú āi.
日欲衔山回返照,风还吹雨压浮埃。
cái guī biàn dé shī yíng zhóu, qì měng cái háo qǐ yì péi.
才归便得诗盈轴,气猛才豪岂易陪。
“偶携亲友陟崔嵬”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。