“山中春雨过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中春雨过”全诗
山中春雨过,水上落花新。
采药逢毛女,焚香对羽人。
时摧一瓢酒,醉著去朝真。
更新时间:2024年分类:
《华盖峰逸人》宋无 翻译、赏析和诗意
《华盖峰逸人》是一首宋代的诗词,作者为宋无。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
华盖峰上居住的人,
十步行走九岩竖立,
茅屋中没有四个灶。
山中的春雨已经停过,
水面上飘落着新的花朵。
采药时遇到了毛女,
焚香时与羽人相对。
不时品尝一瓢美酒,
醉醺醺地前往朝真。
诗意:
这首诗描绘了华盖峰上的逸人生活。逸人独居于华盖峰之巅,步行时经过岩石嶙峋的山脊。他住在一间茅屋中,没有繁琐的四个灶台,简朴而自由。春雨过后,山中的景色更加宜人,水面上的花朵如雨般飘落。在采药的过程中,逸人邂逅了毛女,两人相互交流。焚香时,他与羽人面对面,展开心灵的对话。他时不时品尝一瓢美酒,醉醺醺地前往朝真之地。
赏析:
《华盖峰逸人》通过简洁明快的语言展现了逸人的生活情景,同时融入了山水、花朵和人物的描绘,营造出一幅宁静而自由的山野景象。诗中的华盖峰被赋予了神秘的意象,逸人在这里享受着与自然的亲近,摒弃了纷繁世俗的琐碎。茅屋的简朴象征着逸人的超然境界,不受世俗物质的牵绊。诗中的毛女和羽人则代表着山野中的神秘力量和超凡存在,与逸人进行着心灵的对话。整首诗以自然景观和人物形象的描绘,传达出逸人追求自由、超脱尘世的精神追求,以及与自然与神秘力量的融合。通过描写逸人的生活,诗词表达了对纷扰世俗的厌倦,追求心灵自由和超越的向往,给人以宁静和思考的空间。
“山中春雨过”全诗拼音读音对照参考
huá gài fēng yì rén
华盖峰逸人
shí bù jiǔ yán shù, jié máo wú sì zào.
十步九岩竖,结茅无四灶。
shān zhōng chūn yǔ guò, shuǐ shàng luò huā xīn.
山中春雨过,水上落花新。
cǎi yào féng máo nǚ, fén xiāng duì yǔ rén.
采药逢毛女,焚香对羽人。
shí cuī yī piáo jiǔ, zuì zhe qù cháo zhēn.
时摧一瓢酒,醉著去朝真。
“山中春雨过”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。