“秋千庭院人初下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋千庭院人初下”全诗
杨柳昏黄晚西月,梨花明白夜东风。
秋千庭院人初下,春半园林酒正中。
背倚栏杆思往事,书楼魂梦可曾可。
更新时间:2024年分类:
《次友人春别》宋无 翻译、赏析和诗意
《次友人春别》是一首宋代的诗词,诗人为宋无。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
波流云散碧天空,鱼雁沉沉信不通。
杨柳昏黄晚西月,梨花明白夜东风。
秋千庭院人初下,春半园林酒正中。
背倚栏杆思往事,书楼魂梦可曾可。
译文:
波浪平静,云彩散去,碧蓝的天空。鱼儿和雁鸟沉默无声,彼此间的信息无法传递。
杨柳呈现昏黄的色彩,晚上的西边挂着一轮明亮的月亮,梨花在夜晚的东风中绽放明亮的光芒。
秋千摇摆在庭院,人们刚刚离开,春天的半个园林中,酒杯正置于中央。
背靠着栏杆,回忆往事,书楼中的灵魂和梦境时而出现,时而消失。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个离别的场景,以自然景物和人类活动为背景,表达了诗人对离别的思念和回忆的情感。
诗的开头以自然景观为铺垫,波浪平静,云彩散去,表现了宁静的天空。然而,鱼儿和雁鸟沉默无声,无法传递信息,暗示了诗人与朋友之间的分离和无法沟通的遗憾之情。
接着,诗人运用昏黄的杨柳、晚上的西月和夜晚中明亮的梨花,描绘了离别时的悲凉和美丽。杨柳的昏黄和西边的明亮月亮形成了鲜明的对比,而梨花在夜晚的东风中绽放,显得格外明亮。这种对比衬托了离别时的苍凉与温暖。
后半部分的描写,表现了园林中人们的离去和诗人孤独的心境。秋千摆动于庭院,人们刚刚离开,春天的园林中只剩下酒杯,这种景象表达了离别的无奈和孤独。
最后两句以诗人背倚栏杆为出发点,回忆往事,书楼中的灵魂和梦境时而出现,时而消失。这种描写表达了诗人对过去的思念和对离别的回忆,同时也抒发了对友谊的珍视和对离别的无奈。
整首诗词通过对自然景物的描绘和对人类活动的刻画,传达了离别时的伤感、对友谊的思念和对过去的回忆。同时,通过对自然景物的对比和诗人内心的抒发,展示了一种淡然中带着凄美的情感。
“秋千庭院人初下”全诗拼音读音对照参考
cì yǒu rén chūn bié
次友人春别
bō liú yún sàn bì tiān kōng, yú yàn shěn shěn xìn bù tōng.
波流云散碧天空,鱼雁沈沈信不通。
yáng liǔ hūn huáng wǎn xī yuè, lí huā míng bái yè dōng fēng.
杨柳昏黄晚西月,梨花明白夜东风。
qiū qiān tíng yuàn rén chū xià, chūn bàn yuán lín jiǔ zhèng zhōng.
秋千庭院人初下,春半园林酒正中。
bèi yǐ lán gān sī wǎng shì, shū lóu hún mèng kě zēng kě.
背倚栏杆思往事,书楼魂梦可曾可。
“秋千庭院人初下”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。