“地名荷叶素凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“地名荷叶素凄凉”全诗
秋与荻花俱淡薄,地名荷叶素凄凉。
几番来往人虽熟,两月奔波话更长。
巡检不知何日满,一堤衰柳对夕阳。
更新时间:2024年分类:
《荷叶浦》宋伯仁 翻译、赏析和诗意
《荷叶浦》是宋代诗人宋伯仁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小舟摇摆在水的中央,
喜得归程接近皇宫。
秋天和荻花一样淡薄,
地名叫做荷叶,凄凉寂寞。
几次往来,人虽然熟悉,
两个月的奔波,谈论更多。
巡检不知何时结束,
一排衰弱的柳树迎着夕阳。
诗意和赏析:
《荷叶浦》描绘了诗人宋伯仁在荷叶浦上的一次舟行归程。诗中通过描绘小舟在水中摇摆,表达了诗人的喜悦之情,因为他即将回到皇宫的归程已经近了。秋天的景色与荻花一样淡薄,这里的地方名叫荷叶,给人一种凄凉寂寞的感觉。诗人曾多次来往于此,尽管人们已经很熟悉,但两个月的奔波让他们有更多的话题可以谈论。然而,诗人却不知道巡检何时能够结束,一排衰弱的柳树在夕阳下对他微笑。
整首诗以荷叶浦为背景,通过描写景物和诗人的情感,展示了一种凄凉而又怀旧的意境。小舟摇荡在水中,表现出诗人内心的喜悦和期待。秋天的淡薄与地名的凄凉交相呼应,给人一种寂寥的感觉。诗人曾多次来往于此,与人们熟悉起来,而两个月的奔波则让他们有更多的话题可以交流。然而,诗人却不知道巡检何时能够结束,这给了整首诗一丝无奈和不确定的情感。最后,衰弱的柳树对夕阳微笑,映衬出一种淡然的宁静。
这首诗以简洁的语言描绘了自然景物和人情世故,融合了对生活的感悟和对未知的思考。通过对细节的描写和意象的运用,诗人成功地营造出了一种淡淡的忧愁和对生活的思索。整首诗字里行间透露出对人生的感慨,给人一种温婉而又深沉的艺术享受。
“地名荷叶素凄凉”全诗拼音读音对照参考
hé yè pǔ
荷叶浦
xiǎo chuán yáo dàng shuǐ zhōng yāng, xǐ de guī chéng jìn dì xiāng.
小舡摇荡水中央,喜得归程近帝乡。
qiū yǔ dí huā jù dàn bó, dì míng hé yè sù qī liáng.
秋与荻花俱淡薄,地名荷叶素凄凉。
jǐ fān lái wǎng rén suī shú, liǎng yuè bēn bō huà gèng zhǎng.
几番来往人虽熟,两月奔波话更长。
xún jiǎn bù zhī hé rì mǎn, yī dī shuāi liǔ duì xī yáng.
巡检不知何日满,一堤衰柳对夕阳。
“地名荷叶素凄凉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。