“凤栖理去鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤栖理去鞍”全诗
江湖一叶小,风雨对床寒。
鼻鼾声何壮,灯花夜未阑。
纷纷多盗日,吾党敢求安。
更新时间:2024年分类:
《正仲过凤栖临行赠别》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《正仲过凤栖临行赠别》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
甲子春天晴朗明媚,凤栖整理离别的马鞍。
江湖只有一片小叶子,风雨中对床而坐寒冷。
鼻息声响何等雄壮,灯花亮着夜未过半。
纷纷扰扰多盗贼的日子,我们这一伙敢寻求安宁。
诗意:
《正仲过凤栖临行赠别》描绘了临别之情和对社会动荡的反思。诗人在春日的清晨,面对着明亮的阳光,整理着要离别的马鞍。他感慨人生如江湖,只是一片微小的叶子,飘摇于风雨之中,与挚爱对坐却感到寒冷。他的鼻息声显得强壮有力,灯花仍在亮着,夜晚还未过半。社会动荡不断,盗贼横行,但他和他的同伴,敢于追求安定和平。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对离别和社会动荡的思考。诗中运用了对比和意象,通过描绘春日的明媚和马鞍的整理,以及江湖叶子和风雨对床的寒冷,呈现出离别时的伤感和不安。诗人的鼻息声和夜晚的灯花象征着他内心的坚定和希望,尽管面临着纷乱的社会现实,他和他的同伴依然敢于追求安定和平。整首诗词简练而富有力量,表达了诗人对人生和社会的深刻思考,展示了他的勇气和坚定不移的信念。
“凤栖理去鞍”全诗拼音读音对照参考
zhèng zhòng guò fèng qī lín xíng zèng bié
正仲过凤栖临行赠别
jiǎ zǐ chūn qíng hǎo, fèng qī lǐ qù ān.
甲子春晴好,凤栖理去鞍。
jiāng hú yī yè xiǎo, fēng yǔ duì chuáng hán.
江湖一叶小,风雨对床寒。
bí hān shēng hé zhuàng, dēng huā yè wèi lán.
鼻鼾声何壮,灯花夜未阑。
fēn fēn duō dào rì, wú dǎng gǎn qiú ān.
纷纷多盗日,吾党敢求安。
“凤栖理去鞍”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。