“晴霞暝更红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴霞暝更红”全诗
片帆天上下,明月水西东。
岐渚潮来白,晴霞暝更红。
一尊临水驿,莫忘寄诗筒。
更新时间:2024年分类: 送将归
《临水送将归》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《临水送将归》是宋代舒岳祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在水边送将归,
落叶飘散秋江外,
孤雁飞过远树中。
片帆飘在天空上下,
明月映照水面东西。
岐渚之间潮水涌来,泛起白色波浪,
晴霞渐渐褪去,却更显红艳。
一杯酒临水畔驿站,
请别忘了将诗托付于我。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在水边送别将要归程的将领的场景。秋天的江边,落叶纷纷,寂静中有孤雁飞过。一艘小船漂浮在天空和水面之间,明亮的月光照耀着东西两岸。潮水涌动,泛起白色的浪花,晴朗的霞光渐渐消失,取而代之的是更加鲜艳的红色。诗人临别前邀请将领在水边的驿站一起共饮,并希望将自己写的诗托付给将领。
赏析:
这首诗词以简练、自然的语言描绘了江边秋景和送别场景,通过景物的描写表达了诗人对将领的深情厚意。诗中的景物描写生动具象,如秋江上飘散的落叶、孤雁飞过的远树、片帆在天空上下飘荡等,使读者仿佛置身于江边的美景之中。同时,诗人运用了对比手法,将白色的潮水和红色的晴霞作为景物的对照,烘托出秋天的色彩变幻和美丽。最后两句表达了诗人的情感和心愿,邀请将领共饮一杯酒,并希望将自己写的诗托付给将领,寄托了对友谊和情感的珍视和寄托。
这首诗词通过对景物的描绘和情感的表达,展现了作者对友情和离别的思考和感慨。读者可以从中感受到作者对自然景物和人情的敏锐观察和深情体验,以及对友谊和别离的珍视和思考。整首诗词意境清新,情感真挚,具有较高的艺术价值。
“晴霞暝更红”全诗拼音读音对照参考
lín shuǐ sòng jiāng guī
临水送将归
luò yè qiū jiāng wài, gū dèng yuǎn shù zhōng.
落叶秋江外,孤镫远树中。
piàn fān tiān shàng xià, míng yuè shuǐ xī dōng.
片帆天上下,明月水西东。
qí zhǔ cháo lái bái, qíng xiá míng gèng hóng.
岐渚潮来白,晴霞暝更红。
yī zūn lín shuǐ yì, mò wàng jì shī tǒng.
一尊临水驿,莫忘寄诗筒。
“晴霞暝更红”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。