“如今鬼出无人过”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今鬼出无人过”出自宋代舒岳祥的《行海村》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn guǐ chū wú rén guò,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“如今鬼出无人过”全诗

《行海村》
天远鸣榔双桨浦,夜凉吹笛十家村。
如今鬼出无人过,深闭柴门自断魂。

更新时间:2024年分类:

《行海村》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《行海村》是宋代诗人舒岳祥创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

行海村
天远鸣榔双桨浦,
夜凉吹笛十家村。
如今鬼出无人过,
深闭柴门自断魂。

诗词的中文译文:
天空远处传来榔声,船桨划过双江的港湾,
夜凉风吹拂十家村。
如今鬼魂出没无人经过,
柴门深闭,自断人们的心灵。

诗意和赏析:
《行海村》通过描绘村庄的景象,表达了作者对乡村凄凉和人们孤寂心境的思考。诗中的"天远鸣榔双桨浦"一句,以天空传来榔声和双江船桨划过的景象,给人以遥远和清幽的感觉。夜晚的凉风吹拂着十家村,渲染了村庄的寂静和荒凉。然而,现在村庄已经没有人经过,鬼魂出没的景象使得村庄更加荒芜和寂寥。柴门深闭的景象象征着人们心灵的闭塞和孤立。

整首诗以简洁而凄美的语言,揭示了乡村的冷落和人们心灵的孤独。舒岳祥借助村庄的景观,表达了他对社会动荡和人们孤寂心灵的关切。诗中的景象和意象充满了诗人对乡村命运的思索,以及对人情世故的深刻触动。

这首诗词通过简练而富有意境的表达,勾勒出了一个寂静而凄凉的乡村景象。同时,舒岳祥在揭示乡村的荒凉之余,也传递了对人们孤寂心灵的关切。这首诗以其独特的景物描绘和深思熟虑的表达,使读者沉浸其中,感受到了作者对于人生境遇的思考和痛感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今鬼出无人过”全诗拼音读音对照参考

xíng hǎi cūn
行海村

tiān yuǎn míng láng shuāng jiǎng pǔ, yè liáng chuī dí shí jiā cūn.
天远鸣榔双桨浦,夜凉吹笛十家村。
rú jīn guǐ chū wú rén guò, shēn bì zhài mén zì duàn hún.
如今鬼出无人过,深闭柴门自断魂。

“如今鬼出无人过”平仄韵脚

拼音:rú jīn guǐ chū wú rén guò
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今鬼出无人过”的相关诗句

“如今鬼出无人过”的关联诗句

网友评论


* “如今鬼出无人过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今鬼出无人过”出自舒岳祥的 (行海村),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。