“冻白千林须雪重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冻白千林须雪重”全诗
哑驴瘦策平皋去,如此风流奈老何。
更新时间:2024年分类:
《问信红梅二章》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《问信红梅二章》是宋代诗人舒岳祥的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冻白千林须雪重,
在这寒冷的冬天,千林之中积雪厚重,
The snowy whiteness blankets the forest of a thousand trees,
暖红一点着春多。
而温暖的红梅点缀其中,春意盎然。
while a warm touch of red plum blossoms adds a sense of spring.
哑驴瘦策平皋去,
一匹哑巴驴瘦弱地背着行李,离开了平皋,
A mute, skinny donkey carries its burden and departs from Pinggao,
如此风流奈老何。
这样风流的人,却又如何能逃脱老去呢?
How can such a charismatic person escape the aging process?
诗意:
《问信红梅二章》通过描绘冬季的雪景和红梅的对比,表达了作者对于时光的流逝和人生的无常的思考。诗中的冻白和暖红相互映衬,寓意着生命中寒冷和温暖、死亡和生机的交替。哑驴背负行李离开平皋,象征着人们在逃离时光的无情侵蚀,但作者也意识到,即使是风流的年轻人也无法摆脱老去的命运。
赏析:
这首诗运用了对比的手法来表达人生的无常和时光的流逝。通过雪与红梅的对比,作者展现了冬天的寒冷和春天的温暖,同时也暗示了人生的起伏和变化。哑驴瘦弱地离开平皋,传达了作者对年轻时光的离去和老去的无奈思考。整首诗以简洁的语言描绘了生命的短暂和人生的无常,引发读者对于时间流逝和生命意义的思考。
“冻白千林须雪重”全诗拼音读音对照参考
wèn xìn hóng méi èr zhāng
问信红梅二章
dòng bái qiān lín xū xuě zhòng, nuǎn hóng yì diǎn zhe chūn duō.
冻白千林须雪重,暖红一点着春多。
yǎ lǘ shòu cè píng gāo qù, rú cǐ fēng liú nài lǎo hé.
哑驴瘦策平皋去,如此风流奈老何。
“冻白千林须雪重”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。