“我吟未成泪双注”的意思及全诗出处和翻译赏析

我吟未成泪双注”出自宋代舒岳祥的《七月十一日晓闻莺有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yín wèi chéng lèi shuāng zhù,诗句平仄:仄平仄平仄平仄。

“我吟未成泪双注”全诗

《七月十一日晓闻莺有感》
秋晓秋莺鸣绿树,我自徘徊不能去。
年年鸣值晚春时,晓窗共听人何处。
莺莺少驻听我吟,我吟未成泪双注
来年啼上茧头山,为说老人题此句。

更新时间:2024年分类:

《七月十一日晓闻莺有感》舒岳祥 翻译、赏析和诗意

《七月十一日晓闻莺有感》是宋代舒岳祥的一首诗词。这首诗描绘了一个秋天的清晨,当秋莺在绿树间鸣唱时,诗人却情不自禁地徘徊不去。

这首诗词的中文译文暂且空缺,请您参考以下的诗意和赏析:

诗意:
诗人在秋天的清晨听到莺鸣,但他却无法离开,被这美妙的声音所吸引。他意识到莺鸣的季节本应是晚春,然而这只莺却在这个时候鸣唱。诗人和旁边的人一同聆听着莺鸣,却感到自己的吟唱仿佛被打断。他预言明年莺鸣会再次来到茧头山,希望有一位老人能够在那时题写这首诗。

赏析:
这首诗词以秋天的清晨为背景,通过描写莺鸣的美妙和诗人的情感表达,展现了对自然的赞美和对时光流转的思考。

诗中的秋莺鸣唱绿树间,突出了秋天的景象。莺鸣是秋天的声音,但这只莺却在七月鸣唱,有种时序颠倒的感觉。诗人的徘徊不去显示了他对这美丽声音的执着,他被莺鸣所吸引,无法自拔。

诗人的吟唱仿佛被莺鸣打断,表明他在诗意和情感的追求中遇到了阻碍。他的吟唱未完成,泪水已涌上眼眶,显示了他内心的激动和感动。这种情感的流露使得诗词充满了一种深沉而动人的意境。

诗末,诗人预言明年莺鸣会再次来到茧头山,希望有一位老人能够在那时题写这首诗。这表明诗人希望自己的诗作能够被传颂下去,希望有人能够理解并继续传承他的情感和思考。

总的来说,这首诗词通过秋莺的鸣唱和诗人的情感流露,表达了对自然美妙声音的追求和对时光流转的思考。它唤起读者对大自然的赞美之情,并引发对自身情感和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我吟未成泪双注”全诗拼音读音对照参考

qī yuè shí yī rì xiǎo wén yīng yǒu gǎn
七月十一日晓闻莺有感

qiū xiǎo qiū yīng míng lǜ shù, wǒ zì pái huái bù néng qù.
秋晓秋莺鸣绿树,我自徘徊不能去。
nián nián míng zhí wǎn chūn shí, xiǎo chuāng gòng tīng rén hé chǔ.
年年鸣值晚春时,晓窗共听人何处。
yīng yīng shǎo zhù tīng wǒ yín, wǒ yín wèi chéng lèi shuāng zhù.
莺莺少驻听我吟,我吟未成泪双注。
lái nián tí shàng jiǎn tóu shān, wèi shuō lǎo rén tí cǐ jù.
来年啼上茧头山,为说老人题此句。

“我吟未成泪双注”平仄韵脚

拼音:wǒ yín wèi chéng lèi shuāng zhù
平仄:仄平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我吟未成泪双注”的相关诗句

“我吟未成泪双注”的关联诗句

网友评论


* “我吟未成泪双注”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我吟未成泪双注”出自舒岳祥的 (七月十一日晓闻莺有感),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。