“万里故人关塞隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万里故人关塞隔”全诗
醉舞狂歌前日事,微吟浅酌此时心。
菊花儘晚秋有味,枫叶尚强霜著林。
万里故人关塞隔,宾鸿应有寄来音。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日怀故人留燕京者》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《九日怀故人留燕京者》是宋代舒岳祥的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
青山淡伫半帘雨,
碧树婵娟一院阴。
醉舞狂歌前日事,
微吟浅酌此时心。
菊花儘晚秋有味,
枫叶尚强霜著林。
万里故人关塞隔,
宾鸿应有寄来音。
中文译文:
青山静静地立在半掩的帘幕之外,细雨中透出淡淡的青色。
绿树在院子里婵娟地摇曳,给整个院子带来阴凉。
酒醉之后疯狂地舞蹈,高歌着过去的事情,微弱地吟唱,浅浅地饮酒,此时的心情。
菊花盛开,秋天的味道浓郁,枫叶上还残留着霜,覆盖了整片林地。
万里之遥,故友隔在关塞之外,宾鸿应该有寄来音信。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发诗人的思念之情,表达了对远方故友的怀念之情。诗人以青山、绿树、细雨、菊花、枫叶等形象描绘了秋天的景色,通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。
诗中的“青山淡伫半帘雨”和“碧树婵娟一院阴”描绘了青山和绿树的美丽景色,同时也给整首诗增添了一种静谧的氛围。
诗人将自己醉舞狂歌的情景与过去的事情联系在一起,表达了对过去的回忆和怀念之情。同时,微吟浅酌也展现了诗人此刻内心的安宁和平静。
诗的后半部分通过描绘菊花和枫叶,表达了秋天的深沉和凄美。枫叶上的霜意味着寒冷的季节已经到来,而菊花的盛开则象征着秋天的芬芳和美好。
最后两句诗则表达了诗人对远方故友的思念之情。尽管万里之隔,但诗人相信故友应该会寄来音信,这种期盼和思念充满了整首诗的情感。
这首诗词以简洁的语言和生动的意象,通过对自然景物的描绘和对情感的抒发,打动了读者的心灵,让人在感受诗人内心情感的同时,也感受到了秋天的美丽和寂寞。
“万里故人关塞隔”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì huái gù rén liú yān jīng zhě
九日怀故人留燕京者
qīng shān dàn zhù bàn lián yǔ, bì shù chán juān yī yuàn yīn.
青山淡伫半帘雨,碧树婵娟一院阴。
zuì wǔ kuáng gē qián rì shì, wēi yín qiǎn zhuó cǐ shí xīn.
醉舞狂歌前日事,微吟浅酌此时心。
jú huā jǐn wǎn qiū yǒu wèi, fēng yè shàng qiáng shuāng zhe lín.
菊花儘晚秋有味,枫叶尚强霜著林。
wàn lǐ gù rén guān sài gé, bīn hóng yīng yǒu jì lái yīn.
万里故人关塞隔,宾鸿应有寄来音。
“万里故人关塞隔”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。