“故国帛书雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国帛书雁”全诗
山林消几屐,天地总浮家。
故国帛书雁,荒园鼓吹蛙。
经年无驿使,何处问京华。
更新时间:2024年分类:
《次韵答达善季辩》舒岳祥 翻译、赏析和诗意
《次韵答达善季辩》是宋代舒岳祥的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
眼睛昏花读书容易出错,牙齿松动吃饭沾上沙。
山林渐渐消失了几双屐,天地间总是流浪的家。
故国的消息传递由雁书承担,荒园中只有鼓吹声和蛙。
多年来没有驿使来往,我想知道京华的近况何在。
诗意:
这首诗词表达了作者舒岳祥的愁思和对故国的思念之情。他的眼睛昏花,读书容易出错,而牙齿也不太好,吃饭时容易沾上沙子,显示出他年老体弱的状态。山林逐渐消失,屐声不再响起,作者感叹着时光的流转和自己的流浪生活。他依靠雁书来了解故国的消息,而故国却荒废不堪,只有鼓吹声和蛙鸣声回荡在荒园中。多年来,没有驿使来往,作者不知道京华的现状,对家乡的情况产生了担忧和好奇。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的愁思和对故国的思念之情。通过描绘作者自身的身体状况、环境变迁和对家乡的关切,展现出一种无奈和失落的情绪。诗中的山林消失、屐声不闻等意象,象征着时光的流逝和岁月的更迭,充满了对过去的怀念和对未来的担忧。而故国的荒废和缺乏驿使的情景,则反映出社会的动荡和政治的不稳定。整首诗词通过对细节的描写,展现了作者内心深处的孤独和忧郁,引发读者对故国命运的思考和对流离失所的人的同情。
“故国帛书雁”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dá dá shàn jì biàn
次韵答达善季辩
yǎn àn shū duō wù, yá yáo fàn zhe shā.
眼暗书多误,牙摇饭著沙。
shān lín xiāo jǐ jī, tiān dì zǒng fú jiā.
山林消几屐,天地总浮家。
gù guó bó shū yàn, huāng yuán gǔ chuī wā.
故国帛书雁,荒园鼓吹蛙。
jīng nián wú yì shǐ, hé chǔ wèn jīng huá.
经年无驿使,何处问京华。
“故国帛书雁”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。