“回途玉马休相伴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回途玉马休相伴”全诗
多谢乾坤垂覆载,閒云芳草恣情眠。
更新时间:2024年分类:
《閒居》释子淳 翻译、赏析和诗意
《閒居》是宋代释子淳创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
回程时,我不再骑着玉马,也不用驱策着背上的泥牛。
我感谢天地的恩赐,让我在宁静的云雾和芳草中自由地休憩。
诗意:
这首诗词描述了作者回程时的心境和所感。作者放下了奢华的交通工具,选择步行回家,表达了对自然的敬畏和对宁静生活的向往。他感激自然界提供的一切,享受着在自然环境中自由自在地休息和感受大自然的美好。
赏析:
《閒居》这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者的心境和景象,通过对比和象征的手法,展现了作者内心深处的感受。首先,作者放弃了玉马和泥牛这些代表财富和奢华的交通工具,选择步行,表达了返璞归真、回归自然的愿望。其次,作者感谢乾坤的恩赐,暗示着他对大自然的感激之情。最后,他描述了自己在云雾和芳草中的休憩,表达了对宁静和自由的追求。
这首诗词通过简洁而富有意境的描写,展示了作者内心深处的宁静和对自然生活的向往。它呈现了一种安逸、恬静的意境,使读者能够感受到大自然的美好与宁静。同时,诗中运用了对比的手法,将玉马和泥牛与云雾芳草进行对照,凸显了作者对自然环境的喜爱和追求简朴生活的态度。
总之,这首诗词通过简洁明快的语言和生动的意象,传达了作者对自然的赞美和对宁静生活的向往。它展现了宋代士人的心境和精神追求,引导人们回归自然、追求内心的宁静与自由。
“回途玉马休相伴”全诗拼音读音对照参考
xián jū
閒居
huí tú yù mǎ xiū xiāng bàn, bèi jiǎo ní niú mò xià biān.
回途玉马休相伴,背角泥牛莫下鞭。
duō xiè qián kūn chuí fù zài, xián yún fāng cǎo zì qíng mián.
多谢乾坤垂覆载,閒云芳草恣情眠。
“回途玉马休相伴”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。