“熊岭迢迢兮曾立夜雪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“熊岭迢迢兮曾立夜雪”全诗
我惭老病,困管辞藻。
熊岭迢迢兮曾立夜雪,谢池依依兮笑生春草。
头角麟龙安可论,清风步步应相讨。
更新时间:2024年分类:
《送云禅德》释重顯 翻译、赏析和诗意
《送云禅德》是宋代释重显的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
古代人送别时,说出心中的宝贵思念。我因年老疾病,难以辞章华丽。熊山崎岖遥远,曾经在夜雪中站立;谢池依依,笑看春草生长。头上的麟龙之角不可比较,清风一步一步地回应。
诗意:
这首诗词表达了作者面对离别的心情和对人生的思考。虽然作者感到自己年老病弱,无法用华丽的辞章表达自己的思念之情,但他通过描述自然景物和自然界的力量,表达了对离别者的祝福和对命运的随遇而安的态度。
赏析:
《送云禅德》以离别为主题,通过简洁而深刻的语言,表达了作者内心的情感和对离别者的美好祝愿。诗中的熊岭和谢池是象征性的场景,熊岭的夜雪和谢池的春草分别代表了寒冷和温暖的季节。作者通过这样的描写,展示了人生的起伏和离别的必然性,同时也表达了对离别者的关怀和祝福。
诗中的头角麟龙和清风则是对离别者的致意,表达了离别者的卓越和独特之处。头角麟龙是传说中的神兽,代表了高贵和非凡的品质,而清风则象征着自然界的力量和回应。作者通过这样的比喻,强调了离别者的特殊价值,并表达了对其未来的美好期望。
整首诗词以简洁明快的语言展现了作者克制的情感和对离别者的祝福,同时也通过自然景物的描写,使诗词更具意境和情感共鸣。
“熊岭迢迢兮曾立夜雪”全诗拼音读音对照参考
sòng yún chán dé
送云禅德
gǔ zhī sòng rén, yán zuò huái bǎo.
古之送人,言作怀宝。
wǒ cán lǎo bìng, kùn guǎn cí zǎo.
我惭老病,困管辞藻。
xióng lǐng tiáo tiáo xī céng lì yè xuě, xiè chí yī yī xī xiào shēng chūn cǎo.
熊岭迢迢兮曾立夜雪,谢池依依兮笑生春草。
tóu jiǎo lín lóng ān kě lùn, qīng fēng bù bù yīng xiāng tǎo.
头角麟龙安可论,清风步步应相讨。
“熊岭迢迢兮曾立夜雪”平仄韵脚
平仄:平仄平平平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。