“断云不是归帝乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

断云不是归帝乡”出自宋代释重顯的《送庆颜禅者》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duàn yún bú shì guī dì xiāng,诗句平仄:仄平平仄平仄平。

“断云不是归帝乡”全诗

《送庆颜禅者》
岩桂风清香露滴,定起高秋映虚碧。
断云不是归帝乡,飞落人间有谁识。

更新时间:2024年分类:

《送庆颜禅者》释重顯 翻译、赏析和诗意

《送庆颜禅者》是宋代释重显所作的一首诗词。这首诗描绘了岩桂散发清香,露水滴落的景象,以及秋日的高远和虚碧之色。诗人表达了云归帝乡的意象,并思考了飞落人间的云朵是否有人能够真正理解其意义。

这首诗词通过对自然景观的描绘,表达了诗人对美的追求和思考人生的深刻思索。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
送禅者庆颜归去时,岩上的桂花飘香,清晨的露水滴落。
秋天的蓝天高远而虚幻,反映出了这个季节的氛围。
离开人间的云彩并不是前往皇宫的归途,
它们飘荡在人间,有谁能真正理解它们的含义呢?

诗意和赏析:
《送庆颜禅者》通过对自然景观的描绘,抒发了诗人对美的追求和对生命的思考。首句以岩上的桂花飘香、清晨的露水滴落为描写对象,展示了清新宜人的自然景观,给人一种宁静和宜人的感受。接着,诗人以秋天的高远和虚碧来烘托整首诗的氛围,通过对自然景色的描绘,表达了对美景的欣赏和对高远、虚幻之美的追求。

最后两句表达了诗人对云归的思考。云归被比喻为不归帝乡,即离开了天空的归途,而飘荡在人间。这种意象可能暗示着人生的追求和归宿并不局限于某个特定的地方,而是可以在人间找到。然而,诗句中提出了一个问题,即在人间,有谁能真正理解云归的含义呢?这种思考使整首诗带有一种深邃的哲学意味,引发读者对生命和人生意义的思索。

《送庆颜禅者》通过对自然景观的描绘和对人生的思考,表达了诗人对美的追求和对人生的深刻思索。诗词中充满了意象和隐喻,给人以美感和启发,使读者在欣赏诗词的同时,也能从中汲取哲理和思考人生的智慧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“断云不是归帝乡”全诗拼音读音对照参考

sòng qìng yán chán zhě
送庆颜禅者

yán guì fēng qīng xiāng lù dī, dìng qǐ gāo qiū yìng xū bì.
岩桂风清香露滴,定起高秋映虚碧。
duàn yún bú shì guī dì xiāng, fēi luò rén jiān yǒu shuí shí.
断云不是归帝乡,飞落人间有谁识。

“断云不是归帝乡”平仄韵脚

拼音:duàn yún bú shì guī dì xiāng
平仄:仄平平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“断云不是归帝乡”的相关诗句

“断云不是归帝乡”的关联诗句

网友评论


* “断云不是归帝乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“断云不是归帝乡”出自释重顯的 (送庆颜禅者),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。