“谁得共云端”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁得共云端”全诗
草随春岸绿,风倚夜涛寒。
沙鹭宜相狎,霜蟾望更宽。
河声西听日,谁得共云端。
更新时间:2024年分类:
《僧归霅上》释重顯 翻译、赏析和诗意
《僧归霅上》是宋代释重显的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
僧人回到了霅上,
海国的船浮动轻盈,
无边的兴致还未消散。
春天的草绿沿着岸边蔓延,
夜晚的寒风依靠着波涛。
沙鹭情愿相互嬉戏,
霜蟾期望月亮更加明亮。
河水的声音从西方传来,
谁能与我一起达到云端。
诗意:
《僧归霅上》描绘了一个僧人归来霅上的景象,通过自然景色的描写,表达了诗人内心深处的情感和思考。诗中通过对海国船的形容,表达了诗人的心情激动,未来充满了希望和无限可能。春天的绿草和夜晚的寒风,给人以明媚与凉爽并存的感受,反映了诗人对自然的敏感和对生活的热爱。沙鹭和霜蟾则象征了自然界的和谐与美好,它们的存在使得整个景色更加丰富多彩。诗人通过描述河水的声音从西方传来,表达了对远方的向往和渴望,希望能够与有缘人一同达到云端,寻找更高的境界和人生的意义。
赏析:
《僧归霅上》以简洁而生动的语言描绘了自然景色,通过对细节的捕捉展示了诗人对自然界的敏感和热爱。诗中运用了对比手法,将海国船的轻盈与诗人内心的兴致相对比,突出了诗人的情感表达。同时,通过对沙鹭和霜蟾的描绘,展示了自然界的和谐与美好,给人以宁静和舒适的感受。最后,诗人对河水声音的描写,表达了对远方的向往和对更高境界的追求,给人一种超脱尘世的意境。整首诗以清新淡雅的笔调,将自然景色与诗人的情感融为一体,使读者在阅读中感受到自然的美丽和诗人的内心世界。
“谁得共云端”全诗拼音读音对照参考
sēng guī zhà shàng
僧归霅上
hǎi guó fú qīng jí, yōu yōu xìng wèi lán.
海国浮轻楫,悠悠兴未阑。
cǎo suí chūn àn lǜ, fēng yǐ yè tāo hán.
草随春岸绿,风倚夜涛寒。
shā lù yí xiāng xiá, shuāng chán wàng gèng kuān.
沙鹭宜相狎,霜蟾望更宽。
hé shēng xī tīng rì, shuí dé gòng yún duān.
河声西听日,谁得共云端。
“谁得共云端”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。