“孤禅起石牀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤禅起石牀”全诗
向时机自绝,异域路空长。
啼狖冲寒影,归鸿见断行。
后期无定迹,烟水共茫茫。
更新时间:2024年分类:
《天竺送僧》释重顯 翻译、赏析和诗意
《天竺送僧》是宋代僧人释重显的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
雪霁莲峰顶,
在雪后,莲花峰的山顶上,
孤禅起石床。
独自一人禅修,起身离开石床。
向时机自绝,
断绝与尘世的联系,
异域路空长。
在陌生的异域中漫长的旅途。
啼狖冲寒影,
猿猴啼叫穿透寒冷的山影,
归鸿见断行。
归程的雁群看到断裂的行列。
后期无定迹,
后期的路途没有确定的足迹,
烟水共茫茫。
一片迷茫的烟水之中。
《天竺送僧》描绘了一位僧人在莲花峰的山顶上修行后,离开这个地方,踏上了一段漫长而未知的旅途。诗中通过雪霁、孤禅、异域、啼狖、归鸿等意象,表达了离别的凄凉和迷茫的心境。诗人以简洁而富有意境的语言,勾勒出一幅独特的景象,让读者感受到禅修者离尘脱俗、追求心灵自由的境界。
在诗词赏析中,我们可以注意到诗人运用了对比手法,将雪霁和孤禅与异域和漫长的旅途相对照,突出了离别的苦楚和未知的前方。同时,啼狖冲寒影和归鸿见断行的描写,进一步加深了离别的寂寥和无奈。最后两句中的后期无定迹和烟水共茫茫,则更加强调了未来的模糊和不确定。整首诗以简练的语言,生动地勾勒出禅修者离别时的种种情感,给人以深深的思索和感叹。
“孤禅起石牀”全诗拼音读音对照参考
tiān zhú sòng sēng
天竺送僧
xuě jì lián fēng dǐng, gū chán qǐ shí chuáng.
雪霁莲峰顶,孤禅起石牀。
xiàng shí jī zì jué, yì yù lù kōng zhǎng.
向时机自绝,异域路空长。
tí yòu chōng hán yǐng, guī hóng jiàn duàn xíng.
啼狖冲寒影,归鸿见断行。
hòu qī wú dìng jī, yān shuǐ gòng máng máng.
后期无定迹,烟水共茫茫。
“孤禅起石牀”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。