“宾度卢迎老白眉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宾度卢迎老白眉”全诗
海上浮杯登岸后,云间飞锡过门时。
伊蒲塞作新香气,宾度卢迎老白眉。
施受等心相称可,月随流水下春池。
更新时间:2024年分类:
《戚泽民从新正日供三僧求颂》释正觉 翻译、赏析和诗意
诗词:《戚泽民从新正日供三僧求颂》
译文:
君家烹饭用蔬菜,每日供养三位僧师。
海上浮杯登岸后,云间飞锡过门时。
蒲塞燃起新的香气,宾客欢迎老白眉。
施与受者心相称,月亮随着流水落入春池。
诗意:
这首诗描述了戚泽民向三位僧侣供养食物并请他们赞美的场景。诗人描绘了君主家庭为僧人烹饪素食的情景,以示对佛教的尊重。诗中提到了海上浮杯和云间飞锡,这些象征着僧人的到来和离去。蒲塞的香气弥漫在空气中,宾客们迎接着老白眉的到来。诗人强调施与受者的心灵相通,并以月亮随水流入春池作为结尾,展示了美好和谐的景象。
赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了一个供养僧侣的场景,表达了诗人对佛教和善行的崇敬之情。诗中运用了意象丰富的描写,如海上浮杯、云间飞锡,给人以超脱尘世的感觉。蒲塞的香气和宾客们迎接老白眉的情景,展示了一种庄重而和谐的氛围。最后的月亮随水流入春池,给人以宁静、美好的感受,也表达了生活和谐的理想境界。
这首诗情感真挚,用语简练,意象鲜明,通过描绘君主家庭供养僧人的场景,展现了一种恭敬和宁静的氛围。诗人通过对细节的描写,表达了对佛教信仰和善行行为的崇高赞美。整首诗以和谐、美好的意象为主线,以愉悦的情感传达了对善行和仁爱的追求。
“宾度卢迎老白眉”全诗拼音读音对照参考
qī zé mín cóng xīn zhèng rì gōng sān sēng qiú sòng
戚泽民从新正日供三僧求颂
jūn jiā chuī fàn bàn shū wēi, rì gōng qí yī sān ā shī.
君家炊饭办蔬薇,日供畦衣三阿师。
hǎi shàng fú bēi dēng àn hòu, yún jiān fēi xī guò mén shí.
海上浮杯登岸后,云间飞锡过门时。
yī pú sāi zuò xīn xiāng qì, bīn dù lú yíng lǎo bái méi.
伊蒲塞作新香气,宾度卢迎老白眉。
shī shòu děng xīn xiāng chèn kě, yuè suí liú shuǐ xià chūn chí.
施受等心相称可,月随流水下春池。
“宾度卢迎老白眉”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。