“十里抚柩别”的意思及全诗出处和翻译赏析

十里抚柩别”出自唐代元稹的《城外回,谢子蒙见谕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí lǐ fǔ jiù bié,诗句平仄:平仄仄仄平。

“十里抚柩别”全诗

《城外回,谢子蒙见谕》
十里抚柩别,一身骑马回。
寒烟半堂影,烬火满庭灰。
稚女凭人问,病夫空自哀。
潘安寄新咏,仍是夜深来。

更新时间:2024年分类: 唐诗三百首古体长诗抒情

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《城外回,谢子蒙见谕》元稹 翻译、赏析和诗意

城外回,谢子蒙见谕,
朝代:唐代
作者:元稹
内容:十里抚柩别,一身骑马回。
寒烟半堂影,烬火满庭灰。
稚女凭人问,病夫空自哀。
潘安寄新咏,仍是夜深来。

中文译文:
城外回,谢子蒙受召见,
十里抚柩分别,一身骑马回。
寒烟弥漫半堂的影子,灶火燃尽灰堆满庭。
年幼的姑娘凭人咨询,病重的夫君空自悲伤。
潘安寄来新的歌颂,依然深夜送来。

诗意和赏析:
这首诗是元稹写给自己的一篇短诗。他通过描述城外的情景,表达了他在官场混迹,遭遇离别和挫折的心情。

诗的前半部分,描写了他护送柩车、分别告别的情节。作者离开了自己的职位,驾马回到城内,这里一片寒烟弥漫,烟雾缭绕。堂屋中只有半明半暗的影子,堂面的灶火已经烧尽,庭院中充满了死灰。通过这种写法,作者表达了他内心的阴郁和苍凉。

诗的后半部分,以夫妻之间的离别和病情为切入点,表达了作者在职场上的挫折和自身的困境。稚女凭着其他人来询问他的情况,他病重的夫君空自忧愁。这种描绘揭示了作者内心的痛苦和不幸。

最后,作者提到潘安寄来的新作品,仍然是深夜送来。这揭示了作者仍在深夜辗转思考,病中仍然关注诗歌创作。这里可以看出,诗歌是他发泄和宣泄心情的最好方式。

整首诗字字珠玑,通过细腻的描写展现了作者内心的挣扎和抑郁。同时,通过运用细节描写,使得诗中情景更加真实、形象。整体而言,这首诗通过描述离别、病痛、挫折等情境,展现了唐代士人内心的苦闷和忧伤之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十里抚柩别”全诗拼音读音对照参考

chéng wài huí, xiè zi méng jiàn yù
城外回,谢子蒙见谕

shí lǐ fǔ jiù bié, yī shēn qí mǎ huí.
十里抚柩别,一身骑马回。
hán yān bàn táng yǐng, jìn huǒ mǎn tíng huī.
寒烟半堂影,烬火满庭灰。
zhì nǚ píng rén wèn, bìng fū kōng zì āi.
稚女凭人问,病夫空自哀。
pān ān jì xīn yǒng, réng shì yè shēn lái.
潘安寄新咏,仍是夜深来。

“十里抚柩别”平仄韵脚

拼音:shí lǐ fǔ jiù bié
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十里抚柩别”的相关诗句

“十里抚柩别”的关联诗句

网友评论

* “十里抚柩别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十里抚柩别”出自元稹的 (城外回,谢子蒙见谕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。