“庾公楼怅望”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庾公楼怅望”全诗
瘴侵新病骨,梦到故人家。
遥泪陈根草,闲收落地花。
庾公楼怅望,巴子国生涯。
河任天然曲,江随峡势斜。
与君皆直戆,须分老泥沙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《酬乐天见忆,兼伤仲远》元稹 翻译、赏析和诗意
诗词《酬乐天见忆,兼伤仲远》的中文译文如下:
死别重泉閟,
生离万里赊。
瘴侵新病骨,
梦到故人家。
遥泪陈根草,
闲收落地花。
庾公楼怅望,
巴子国生涯。
河任天然曲,
江随峡势斜。
与君皆直戆,
须分老泥沙。
这首诗是唐代诗人元稹写给乐天(字迹不详)的答谢诗,同时表达了他对仲远(仲远:字仲宣,也是唐代的文学家)的感伤之情。
诗中描述了离别的痛苦,死别后重归泉源,生离之后又有万里穷途;他因为瘴疠而身体虚弱,却常常梦见故去的朋友;远离故土时的泪水如同长在陈年的根草,闲散地飘落在地上的花朵;在庾公楼上凝视远方,心中感慨万分,思念那美丽的巴子国;河流自然地变幻曲折,江水随着峡谷的陡峭而弯曲;他和朋友皆是坦率直戆的人,但必然会因为岁月的流转而渐渐分散,如同老去的泥沙一样。
这首诗表达了元稹对于离别和逝去的朋友的深深的思念和痛苦之情。通过描绘离别的困苦和心灵的彷徨,诗人展示了自己内心的感受和情感。通过对自然和人事的描写,诗人刻画了自己内心的纷乱和失落。整首诗的调子沉郁而忧伤,充满了离别和别离的悲凉气息。诗人用细腻的语言和意象,唤起了读者对于生死离别的共鸣和思考,体现了唐代诗歌的典型特征。
“庾公楼怅望”全诗拼音读音对照参考
chóu lè tiān jiàn yì, jiān shāng zhòng yuǎn
酬乐天见忆,兼伤仲远
sǐ bié zhòng quán bì, shēng lí wàn lǐ shē.
死别重泉閟,生离万里赊。
zhàng qīn xīn bìng gǔ, mèng dào gù rén jiā.
瘴侵新病骨,梦到故人家。
yáo lèi chén gēn cǎo, xián shōu luò dì huā.
遥泪陈根草,闲收落地花。
yǔ gōng lóu chàng wàng, bā zǐ guó shēng yá.
庾公楼怅望,巴子国生涯。
hé rèn tiān rán qū, jiāng suí xiá shì xié.
河任天然曲,江随峡势斜。
yǔ jūn jiē zhí gàng, xū fēn lǎo ní shā.
与君皆直戆,须分老泥沙。
“庾公楼怅望”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。