“床倚杖藜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“床倚杖藜”全诗
久默钳口,一笑伸眉。
云水谁相问,家风自不知。
明白宁居兮河空月转,寂寥无象兮雨霁天垂。
更新时间:2024年分类:
《禅人写真求赞》释正觉 翻译、赏析和诗意
《禅人写真求赞》是宋代释正觉的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
床倚杖藜,权名住持。
禅人静坐在藜杖倚靠的床上,兼任佛寺的主持,负责管理事务。
久默钳口,一笑伸眉。
长时间保持沉默,抑制言语,只是微笑而展现出宽慰的表情。
云水谁相问,家风自不知。
无论是云还是水,它们并不询问禅人的事情,而家族的风范自有其独特的方式。
明白宁居兮河空月转,寂寥无象兮雨霁天垂。
明白的人宁愿居住在空旷的河畔,观赏月亮的变化。寂寥中没有形象的东西,就像雨后天空放晴。
诗意赏析:
《禅人写真求赞》通过描绘禅人的形象和境界,表达了禅宗思想中的超脱世俗和修行追求的主题。禅人坐在床上,倚靠藜杖,表示他对物质生活的淡漠和超越。他长时间保持沉默,只是微笑,展现出内心的宽慰和安宁。诗中的云水象征着世间的纷扰和喧嚣,而禅人却超越了这些,不受其干扰。家风自不知,表示禅人的修行超越了个人和家族的因素,追求的是内心的宁静和觉悟。诗的最后两句表达了禅人追求虚无和超越的境界,他宁愿居住在空旷的河畔,专注于观察月亮的变化,而在寂寥中,他不受任何形象的束缚,就像雨后天空放晴一样清澈明朗。
这首诗通过简洁而富有意境的语言,表达了禅人追求心灵自由和内在觉悟的主题,以及超越尘世的境界。它呈现了禅宗思想中的超脱与宁静,让读者感受到禅修的深远意义和内心的宁静。
“床倚杖藜”全诗拼音读音对照参考
chán rén xiě zhēn qiú zàn
禅人写真求赞
chuáng yǐ zhàng lí, quán míng zhù chí.
床倚杖藜,权名住持。
jiǔ mò qián kǒu, yī xiào shēn méi.
久默钳口,一笑伸眉。
yún shuǐ shuí xiāng wèn, jiā fēng zì bù zhī.
云水谁相问,家风自不知。
míng bái níng jū xī hé kōng yuè zhuǎn, jì liáo wú xiàng xī yǔ jì tiān chuí.
明白宁居兮河空月转,寂寥无象兮雨霁天垂。
“床倚杖藜”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。