“相随却到门门底”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相随却到门门底”全诗
全超影响,妙出尘情。
夜冷露濡而斗湿,天空霁阔而河横。
无住而住,无生而生。
相随却到门门底,楼阁关开弹指声。
更新时间:2024年分类:
《禅人并化主写真求赞》释正觉 翻译、赏析和诗意
诗词:《禅人并化主写真求赞》
译文:
禅修者与化主并坐,书写真实以寻求赞美。
诗意:
这首诗词描绘了禅修者与主宰万物的力量合为一体,共同书写真实的境界,以期得到赞美。诗人通过禅修的境界来表达真实的存在,超越尘世的情感。
赏析:
这首诗词以禅修者与化主的形象为主线,探讨了真实、无形、无名的境界。诗人通过禅修的修行,超越俗世的束缚,进入到一种超越物质界限的境界中。禅修者的心境在夜晚的寒冷中被露水浸湿,而在天空晴朗的时刻,河流横亘其中。诗人表达了超越时空的存在,以及对真实的感知和体验。
诗中提到“无住而住,无生而生”,表达了禅修者的境界超越了存在与非存在的限制,超越了生与死的界限。禅修者与化主相随而至底门,楼阁的门关打开,弹指之间的声音响起。这些描写展示了禅修者与主宰力量的共振,以及超越尘世束缚的境界。
整首诗词通过意象的描绘和对禅修者境界的探索,表达了真实存在的超越性和灵性的追求。它呈现了禅修者通过修行与主宰力量的合一,超越了物质世界的束缚,达到了一种超越尘世的境界。这首诗词富有禅宗的哲理和超越世俗的意境,引发人们对真实存在和人生意义的思考。
“相随却到门门底”全诗拼音读音对照参考
chán rén bìng huà zhǔ xiě zhēn qiú zàn
禅人并化主写真求赞
zhēn jiàn wú xíng, zhēn dé wú míng.
真见无形,真得无名。
quán chāo yǐng xiǎng, miào chū chén qíng.
全超影响,妙出尘情。
yè lěng lù rú ér dòu shī, tiān kōng jì kuò ér hé héng.
夜冷露濡而斗湿,天空霁阔而河横。
wú zhù ér zhù, wú shēng ér shēng.
无住而住,无生而生。
xiāng suí què dào mén mén dǐ, lóu gé guān kāi tán zhǐ shēng.
相随却到门门底,楼阁关开弹指声。
“相随却到门门底”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。