“闲向山中乐宦情”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲向山中乐宦情”全诗
亭傍疎林看石坐,径穿幽洞绕溪行。
雁来红叶我容老,御爱黄花晚节清。
烟澹凤城门欲掩,夕阳归路竹兜轻。
更新时间:2024年分类:
《陪一胡府冬日山行》释行海 翻译、赏析和诗意
《陪一胡府冬日山行》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
笔床、药灶趁着霜天晴朗,我闲暇时喜爱在山中寻欢作乐。在亭子旁边稀疏的树林中,我坐在石头上,欣赏着美景;在幽深的洞穴中穿过小径,我沿着溪水漫步。雁群飞过红叶,我感到时光的流转使我变得老去,但我依然怀有对美好事物的热爱。我喜爱那细雨蒙蒙的凤城门,它即将合上;在夕阳下,我踏上归途,手提着轻巧的竹兜。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘作者冬日山行的情景,展现了作者的闲适心境和对大自然的热爱之情。诗词以一种轻松自然的语言,描绘了作者在山中行走的愉悦心情。诗中的景物描写简洁而生动,通过描述笔床、药灶、石坐、幽洞、溪行等元素,展现了山间的宁静和美丽景致。同时,诗中还运用了对比手法,如红叶与我容老、御爱黄花晚节清等,表达了岁月的流转和对美好事物的珍惜。
诗中凤城门和竹兜的描写,增添了一丝禅意和寓意。凤城门是一种景观,象征着过去的时光即将逝去,而夕阳下归途中的竹兜则象征着轻松和自在。这些景物的描绘使整首诗词更具有意境和哲理,引发读者对生活、自然和人生的思考。
《陪一胡府冬日山行》以其简洁而优美的语言,表达了作者对大自然的热爱和对岁月流转的感慨,诗意深远而富有哲理。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者的宁静心境和对自然之美的赞叹,同时也可以通过对诗中景物的描绘和对比的运用,思考生活的意义和人生的价值。
“闲向山中乐宦情”全诗拼音读音对照参考
péi yī hú fǔ dōng rì shān xíng
陪一胡府冬日山行
bǐ chuáng yào zào chèn shuāng qíng, xián xiàng shān zhōng lè huàn qíng.
笔床药灶趁霜晴,闲向山中乐宦情。
tíng bàng shū lín kàn shí zuò, jìng chuān yōu dòng rào xī xíng.
亭傍疎林看石坐,径穿幽洞绕溪行。
yàn lái hóng yè wǒ róng lǎo, yù ài huáng huā wǎn jié qīng.
雁来红叶我容老,御爱黄花晚节清。
yān dàn fèng chéng mén yù yǎn, xī yáng guī lù zhú dōu qīng.
烟澹凤城门欲掩,夕阳归路竹兜轻。
“闲向山中乐宦情”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。